Читать «Малыш. Путешествие стипендиатов: (Романы)» онлайн - страница 429
Жюль Верн
18
«Акт Тройственного союза» — автор имеет в виду «Акт об унии», ликвидировавший парламентскую автономию Ирландии и упразднивший ирландский парламент; однако этот акт вступил в силу 1 января 1801 года.
19
Билль
20
Билль об освобождении 1829 года — принятый английским парламентом билль о равноправии католиков, по которому присягнувшие на верность английскому королю ирландские католики получали политические права.
21
Католическая Ирландия — вся современная Ирландская Республика, а также южная часть Ольстера.
22
Крона — английская серебряная монета, равная пяти шиллингам.
23
Шиллинг — английская денежная единица, 1/20 часть фунта стерлингов (до введения метрической системы); в XIX веке шиллинги чеканились из серебра.
24
Великобритания — здесь имеется в виду не государство, а одноименный остров.
25
Пуританство — так стала называться в Англии и Шотландии проникшая туда в XVI — XVII веках протестантская религия (кальвинизм); первоначальной целью реформаторов было «очищение» церкви, откуда и название движения (англ. «purity» — «чистота»).
26
Ригоризм — мелочно-строгое соблюдение каких-либо принципов или правил (преимущественно в вопросах нравственности).
27
Англиканская церковь — протестантская церковь, возникшая в середине XVI века; в ее учении отдельные положения протестантизма сочетаются с католическими догмами.
28
Бриг-шхуна — морское парусное двухмачтовое судно, на одной из мачт которого прямые, а на другой — косые паруса.
29
Шхуна — парусное судно, имеющее от двух до семи мачт с косыми парусами, отличающееся хорошими мореходными качествами, маневренностью и высокой скоростью хода.
30
Пакетбот — коммерческое судно, перевозящее пассажиров, грузы и почту.
31
Месса — главное богослужение в католической церкви.
32
Твид — плотная шерстяная ткань.
33
Десятина — здесь: налог в размере десятой части дохода, уплачиваемый церкви.
34
Стипль-чез
35
Святой Престол — синонимичное название папского престола.
36
Уайт — остров в Ла-Манше, у южного побережья Англии.
37
Баронет — низший дворянский титул, учрежденный королем Яковом I, переходная ступень между низшим дворянством (джентри) и аристократией.
38
Виктория — британская королева в 1837 — 1901 годах.
39
Дюйм — английская мера длины, равная 2,54 см.
40
Нептун — в римской мифологии бог морей; изображался с трезубцем в руках.
41
Принц Уэльский — титул наследника британского престола; во время действия романа им был Эдуард VII, ставший впоследствии королем (1841 — 1910, правил с 1901 г.).