Читать «Малыш. Путешествие стипендиатов: (Романы)» онлайн - страница 454

Жюль Верн

523

Гик — рангоутное дерево, одним концом прикрепляемое к нижней части мачты; по гику растягивается нижняя кромка паруса.

524

Поставить судно лагом к волне — то есть поставить его бортом к фронту волны.

525

Ликтрос — пеньковый несмоленый трехпрядный трос, которым обшивают кромки парусов.

526

Бакштаги — снасть стоячего такелажа, протягиваемая для поддержки с боков мачт, шлюпок, боканцов и т. д.

527

Ахтерштевень — основное крепление кормы судна, конструкция жестко связанная с кормовой частью киля.

528

Пинта — англо-американская мера жидкостей; в Великобритании равна 0,57 литра, в США — 0,47 литра.

529

Не дважды за то же, нельзя дважды взыскивать за одно и то же [лат )

530

Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978. С. 338.

531

Soriano М. Jules Verne. Р., 1978. Р. 275.

532

Soriano М. Op. cit. Р. 278.

533

Soriano М. Op. cit. Р. 278.

534

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338 — 339.

535

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 339.

536

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 336 — 337.

537

Soriano М. Op. cit Р. 278.

538

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338.

539

Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 378.

540

Жюль-Верн Жан. Циг. соч. С. 404.