Читать «Малыш. Путешествие стипендиатов: (Романы)» онлайн - страница 454
Жюль Верн
523
Гик — рангоутное дерево, одним концом прикрепляемое к нижней части мачты; по гику растягивается нижняя кромка паруса.
524
Поставить судно лагом к волне — то есть поставить его бортом к фронту волны.
525
Ликтрос — пеньковый несмоленый трехпрядный трос, которым обшивают кромки парусов.
526
Бакштаги — снасть стоячего такелажа, протягиваемая для поддержки с боков мачт, шлюпок, боканцов и т. д.
527
Ахтерштевень — основное крепление кормы судна, конструкция жестко связанная с кормовой частью киля.
528
Пинта — англо-американская мера жидкостей; в Великобритании равна 0,57 литра, в США — 0,47 литра.
529
Не дважды за то же, нельзя дважды взыскивать за одно и то же [лат )
530
Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978. С. 338.
531
Soriano М. Jules Verne. Р., 1978. Р. 275.
532
Soriano М. Op. cit. Р. 278.
533
Soriano М. Op. cit. Р. 278.
534
Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338 — 339.
535
Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 339.
536
Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 336 — 337.
537
Soriano М. Op. cit Р. 278.
538
Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 338.
539
Жюль-Верн Жан. Цит. соч. С. 378.
540
Жюль-Верн Жан. Циг. соч. С. 404.