Читать «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году: (романы)» онлайн - страница 320
Жюль Верн
409
Проповедь — публичная речь на религиозные темы, произносимая священнослужителем в храме при богослужении.
410
Монстр — чудовище, урод.
411
Херувим — здесь: человек миловидный, приятной внешности, мягкого, деликатного поведения.
412
Матрона — почтенная замужняя женщина, мать семейства.
413
Святая земля (святые места) — территории, населенные пункты, связанные с деяниями Бога, святых, с чудесными событиями священной истории. Есть святые места, общие для нескольких религий, чтимые только людьми одного вероисповедания, местные.
414
Паломничество — хождение верующих к святым местам ради поклонения святыням и духовного очищения.
415
Палестина — историческая область в Западной Азии (Ближнем Востоке), где происходили основные события священной истории. Ныне часть Палестины занимает государство Израиль. В городе Иерусалиме — храм, в котором покоится Гроб Господень.
416
Паперть — площадка перед главным входом в храм.
417
Кюре — католический священник во Франции, Бельгии и некоторых других странах.
418
Приход — определенная местность, где все верующие считаются прихожанами одной находящейся здесь церкви.
419
«Макбет» — трагедия (1606) английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616).
420
Крещение Господне — религиозный праздник, день крещения (т. е. принятия в лоно Церкви) младенца Иисуса Христа в реке Иордан; отмечается 19 января.
421
Пасха — главный христианский и иудейский праздник в честь чудесного воскрешения распятого на кресте Иисуса. Отмечается в разные дни, определяемые по специальным таблицам.
422
Рождество Христово — один из главных христианских праздников; у православных и католиков день его не совпадает ввиду применения разных календарей.
423
Викарий — помощник католического священника (у православных — диакон).
424
Бордо — город и порт во Франции на р. Гаронна.
425
Генрих IV (1553–1610) — французский король с 1594 года. Убит из религиозных соображений.
426
Равайяк Франсуа (1578–1610) — религиозный фанатик, убийца Генриха IV. После пыток публично казнен.
427
Ла Рошель (Ларошель) — город и порт во Франции, в Бискайском заливе.
428
Фиакр — наемный экипаж.
429
Магнетический сон — так до начала XX века называли состояние, вызванное гипнозом.
430
Шабаш — здесь: тайное ночное сборище сказочных ведьм.
431
Гермафродит — животное или человек с признаками мужского и женского пола; двуполое существо.
432
Вертеп — здесь: притон, трущоба.
433
Фут — английская мера длины, принятая и в других странах, равен 0,305 м. Квадратный фут — немного более 0,9 кв. м.
434
Кабалистические знаки — таинственные, загадочные письмена.
435
Импульсивный — склонный действовать под влиянием первых побуждений, не подумав.
436
Магия, магический — чародейство, волшебство, колдовство.
437
Епископ — в христианской церкви глава основной и самостоятельной территориальной единицы церковного управления — епархии; епископство, епископат-канцелярия епархии.