Читать «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году: (романы)» онлайн - страница 320

Жюль Верн

409

Проповедь — публичная речь на религиозные темы, произносимая священнослужителем в храме при богослужении.

410

Монстр — чудовище, урод.

411

Херувим — здесь: человек миловидный, приятной внешности, мягкого, деликатного поведения.

412

Матрона — почтенная замужняя женщина, мать семейства.

413

Святая земля (святые места) — территории, населенные пункты, связанные с деяниями Бога, святых, с чудесными событиями священной истории. Есть святые места, общие для нескольких религий, чтимые только людьми одного вероисповедания, местные.

414

Паломничество — хождение верующих к святым местам ради поклонения святыням и духовного очищения.

415

Палестина — историческая область в Западной Азии (Ближнем Востоке), где происходили основные события священной истории. Ныне часть Палестины занимает государство Израиль. В городе Иерусалиме — храм, в котором покоится Гроб Господень.

416

Паперть — площадка перед главным входом в храм.

417

Кюре — католический священник во Франции, Бельгии и некоторых других странах.

418

Приход — определенная местность, где все верующие считаются прихожанами одной находящейся здесь церкви.

419

«Макбет» — трагедия (1606) английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616).

420

Крещение Господне — религиозный праздник, день крещения (т. е. принятия в лоно Церкви) младенца Иисуса Христа в реке Иордан; отмечается 19 января.

421

Пасха — главный христианский и иудейский праздник в честь чудесного воскрешения распятого на кресте Иисуса. Отмечается в разные дни, определяемые по специальным таблицам.

422

Рождество Христово — один из главных христианских праздников; у православных и католиков день его не совпадает ввиду применения разных календарей.

423

Викарий — помощник католического священника (у православных — диакон).

424

Бордо — город и порт во Франции на р. Гаронна.

425

Генрих IV (1553–1610) — французский король с 1594 года. Убит из религиозных соображений.

426

Равайяк Франсуа (1578–1610) — религиозный фанатик, убийца Генриха IV. После пыток публично казнен.

427

Ла Рошель (Ларошель) — город и порт во Франции, в Бискайском заливе.

428

Фиакр — наемный экипаж.

429

Магнетический сон — так до начала XX века называли состояние, вызванное гипнозом.

430

Шабаш — здесь: тайное ночное сборище сказочных ведьм.

431

Гермафродит — животное или человек с признаками мужского и женского пола; двуполое существо.

432

Вертеп — здесь: притон, трущоба.

433

Фут — английская мера длины, принятая и в других странах, равен 0,305 м. Квадратный фут — немного более 0,9 кв. м.

434

Кабалистические знаки — таинственные, загадочные письмена.

435

Импульсивный — склонный действовать под влиянием первых побуждений, не подумав.

436

Магия, магический — чародейство, волшебство, колдовство.

437

Епископ — в христианской церкви глава основной и самостоятельной территориальной единицы церковного управления — епархии; епископство, епископат-канцелярия епархии.