Читать «Всемирный следопыт 1927 № 4» онлайн - страница 26

Автор неизвестен

Началось что-то дикое. Избиваемые животные в паническом ужасе прятали головы друг под другом. Пытались спастись от не знающих жалости дубинок. С воем метались из стороны в сторону. Забивались под камни. Рычали, кусались и всюду наталкивались на короткие, обитые железом дубинки. В воздухе стон стоял. Многие беспомощно лежали, перенося удары. Только крупные слезы катились из их глаз. Чувствовался предсмертный ужас котиков. Большинство из них уже лежало с разбитыми головами, обливаясь кровью…

Джекобс, Томсон, Джони Руш, Курто и Джованни, не горячась, хладнокровно, ловко и быстро колотили котиков дубинками по головам.

За ними шли Чао, Кинг, Мак-Гиль, Петерсен, ирландец Лин и канак Маппи.

Никто не испытывает никакой жалости. Им видятся доллары. Слышится их легкий звон. Джони Руш как-то не по себе. Старался, по крайней мере, кончать с одного раза. Ему жаль видеть слезы у раненых на-смерть животных.

Идущие сзади с изумительнои быстротой снимают шкуры с убитых животных.

Через полчаса на месте бойни — груда аккуратно сложенных шкурок: Джекобс торопится снять и доставить их на судно. Он по опыту знает, что они быстро портятся. Или, как говорят, «загорают».

На шхуне тоже не хлопают. Шкуры на палубе складываются и пересыпаются мелкой солью.

Джекобс пыхтит:

— Не жалей рук, ребята… Отдохнуть успеем…

Петерсен вторит:

— Передавай в трюм!..

Капитан Вайт торопится. Не хочется ему быть застигнутым каким-нибудь крейсером на месте преступления. Хорошо знает, что за это по головке не погладят. Приказал сняться с якоря. Команда у брашпиля. Каждый спешит убраться по добру — по здорову.

С бака донеслось:

— Панер!..

Немного погодя — желанное:

— Паруса ставить!..

Матросы быстро раздергивают шкоты. Отдают паруса. Курто и Кинг, точно большие обезьяны, бегут, конкурируя друг с другом в быстроте и ловкости, по туго натянутым вантам. Отдача топселей — это их дело. Те, что остались на палубе, заканчивают засолку и погрузку шкур в трюм. Остальные тянут дирик-фалы и гафель-гарделя.

Затянули одну из тех старых матросских песен, которые можно услышать только на китобойных парусных судах. Мак-Гиль простуженным, сиплым голосом запевает:

Шкипер наш со-сет ко-о-ктэ-эйль…

Остальные подвывают:

Го-о, ге-ви-и ги-о-о…

Мак-Гиль продолжает:

Штурман просто ви-и-ски-и..

Матросы подхватывают:

О-й-о, гэ-э-ви-и г-о-о…

Мак-Гиль тонким фальцетом:

Боцман мрачно тя-я-нет э-ль… Иде-ем в Сан-Франциско…

Под пение и шутки — шхуна одевается парусами.

Донесся хриплый голос боцмана:

— Чист якорь!

Капитан ответил:

— Оль-райт..

Обратился к помощнику:

— Мистер Смит, прикажите кливера ставить.

Судно медленно забирает ход. Капитан Вайт заглянул в компас. Зорко оглядел горизонт. Крякнул, подтянул брюки, скомандовал:

— Фок-и грот-шкоты раздернуть!..

Знаком показал Томсону. Тот стал уваливаться под ветер. Капитан бросил сухо штурману:

— Мистер Смит, держите пока так!

Не спеша, раскачиваясь, направился Вайт к себе в каюту. Не доходя до двери, полуобернувшись, буркнул:

— Не забудьте про лаг…