Читать «Смена власти» онлайн - страница 59

М. Т. Стоун

— Я — Трей Эддисон, а вы? — спрашиваю я, протягивая руку для рукопожатия.

— Марвин Льюис, — говорит он, глядя на мои туфли. — Я начищал туфли, как у вас, на протяжении более сорока лет, но едва ли кто-то сейчас будет чистить ботинки, — объясняет он и в уголках его глаз заметны слезы.

— Вы правы, большинство людей даже не носят туфли, — добавляю я, глядя на потрепанную старую кожаную обувь на его ногах. — Где вы работаете?

— Вон там, — он указывает в направлении банка. — Раньше я работал целый день. Это единственное, что я умел. Я начал помогать моему старику, когда еще был маленьким.

Мэнди выходит из банка и идет по тротуару по направлению к нам.

— У моей подруги тоже есть кое-что для вас, — сообщаю я ему, когда Мэнди останавливается с другой стороны от него.

— Это Марвин. Он чистит обувь прямо там, рядом с банком. Он проработал на этом месте более сорока лет.

— Люди больше не чистят свои ботинки, — отвечает Мэнди с выражением понимания на лице. — Мне хотелось бы, чтобы вы взяли деньги и купили себе что-нибудь, — добавляет она, протягивая ему еще одну пачку стодолларовых купюр.

— Я начинаю задаваться вопросом, я умер и попал на небеса? — говорит он со смехом, оглядываясь вокруг, словно он до сих пор задается вопросом, а не снимает ли его скрытая камера. — Я собираюсь помочь моему приятелю Максу, — говорит он мне с искрой в глазах. — У него в жизни тоже черная полоса.

— Есть много мест, где вы можете получить помощь, — Мэнди сообщает ему, гладя рукой его сутулые плечи.

— Знаю, — отвечает он, поморщившись. — Просто тяжело смотреть людям в глаза, когда ходишь с протянутой рукой каждый день. Я делаю это, только когда совсем отчаиваюсь.

— Вам следует идти туда сразу, как только вам холодно или вы голодны, — говорю я ему строго. — Вам не играет на руку тот факт, что времена изменились. Просьба о небольшой помощи не делает вас плохим человеком. Кроме того, вы уже не в том возрасте, чтобы научиться делать чего-то новое.

— Полагаю, вы правы, — говорит он с покорностью, очевидно, не уверенный, что есть надежда на лучшее будущее. — Я просто не могу поверить во все это, — добавляет он, глядя на кучу денег, лежащих у него на коленях. — Где я буду хранить их?

Он смотрит на тележку, служащую ему в качестве дома на колесах.

— Я вам скажу, — говорит Мэнди, придумывая на ходу. — Возьмите триста долларов и приведите себя в порядок, купите новую одежду. Я обещаю сохранить всю остальную сумму, и мы встретимся здесь с вами завтра в полдень, пойдем в банк, и вы положите деньги в ячейку, чтобы сохранить их.

Старик смотрит не нее, затем вниз на кучу денег, и потом снова на нее, пытаясь определить, может ли он ей доверять.

— Полагаю, это сработает, — произносит он. — В конце концов, это ваши деньги для начала. Хотя я лучше заберу пять сотен. Мне нужна новая пара обуви.

— Отлично, — Мэнди отсчитывает пять купюр и кладет остальное в конверт, который она принесла с собой из банка. — Я скреплю и верну их вам завтра. Мы встретимся с вами здесь в полдень, — повторяет она.