Читать «Пэчворк. После прочтения сжечь» онлайн - страница 47

Инга Кузнецова

(яблоки)

Я понимаю, что мы с нашими чаяниями – только частный случай какой-то масштабной катастрофы, которую нам предстоит еще осмыслить, еще проглотить. Что мы уже не можем быть блестящими ньютонами и трясти деревья в надежде на то, что каждому из нас на голову упадет свой «джонатан». И дело не в том, что яблоки не падают. Мы не можем не понимать, что райские «джонатаны» не объясняют ни одной из ситуаций, в которой сегодня оказываемся мы – и другие. А эйнштейнами все мы уже не станем – то есть не сможем объяснить себе, почему то, что происходит, происходит именно так.

Но сейчас я уязвлена даже не невозможностью вобрать все это. Не знанием о стеклянной смерти. Не мукой просроченных времен. Нет.

Не утрачиваемостью любви. Не неудобством абсолютного.

Я понимаю, что на самом деле сейчас я ранена чем-то другим, еще более жестким и неотменимым. Это честность. И что теперь, пока я не исчезну, я буду и буду на ощупь подбирать ей слова.

(и вдруг)

И вдруг реальности разверзаются: к нам направляется Неандерталец (его место у локальной трибуны занял другой оратор).

Мне становится так страшно, что, наконец, доходит, чем я тут занимаюсь. Это род самоосвежевания. Ангелы, искусственные ангелы, забросайте меня рюкзаками. Все пропало.

Уровень 28

(лоскутная техника)

В зрачках гнев, почти ярость, лицо принимает знакомое первобытное выражение. Не обращая внимания на Д., он разворачивается ко мне:

– А ты что здесь забыла? Чего ты ищешь? Не понимаешь, что происходит, а? Ступай вышивать крестиком! Осваивать технику пэчворк!!!

– Ты знаешь такие слова?

– Ступай отсюда! Какого черта?!

– Я хотела услышать…

– Ты компрометируешь! Твое место у швейной машинки!

Мой голос сейчас совершенно не слушается:

– А тебе не кажется, что все, что существует, и есть какая-то нарезка? И мы должны сшить кусочки…

– Ну что же ты… Только не вздумай плакать.

Но я уже стою, покачиваясь на длинных и слабых ногах, уткнувшись мокрым лицом ему в грудь, кирпичная кладка которой смягчена только свитером:

– Крэйзи пэчворк. Есть такая разновидность английской лоскутной техники, правда… Когда фрагменты разной величины и формы…

(Я слышу стук отодвигаемого стула. Д. выходит.)

– Только не говори, что пришла из-за меня.

– Нет.

– Ты понимаешь, что здесь опасно находиться? (по волосам скользит его ладонь)

– Да.

– Зачем ты здесь? Ты встречаешься с Д.? (резко собирает пряди на затылке в хвост)

– Нет. (с откинутой головой)

– Ты врешь.

– Нет.

– Уходи.

– Ты делаешь мне больно! Нет.

– Возможна облава.

– Ну и что.

– Дура. Ты ведь уехала из города? Ты где сейчас?

– Сейчас я с тобой.

– Дура. (гладит по голове)

Я беззвучно реву. Занавес.

(переключение)

Д. возвращается. Он подавлен немного, но не смущен – все понимает. Принес граненые стаканы с двойным виски – для нас. Неандерталец отстраняется. Я старательно запихиваюсь в себя и застегиваю мысленный зиппер, чтобы не вываливаться. Лицо стерто, но существуют косметические карандаши и красные губы в тюбике.