Читать «Это было в Южном Бантене» онлайн - страница 39
Прамудиа Ананта Тур
— Она не хочет возвращаться в Сукабуми, — приходит на помощь жене Мусы Иренг. — Она хочет остаться здесь, чтобы учить наших женщин читать и писать.
— Это верно? — спрашивает комендант, обращаясь к жене Мусы.
Та утвердительно кивает головой и улыбается.
Крестьяне снова зашумели. Слышатся возгласы:
— Ерунда это все!
— Выдумки!
— Сказала тоже!
— Что за шум? — громко спрашивает Ранта.
— Я сам неграмотный, — говорит один из крестьян. — А моя жена будет учиться?
— Зачем жене быть умнее своего мужа? — поддерживает его другой.
— Тихо! Сами неграмотные и женам хотите запретить учиться? Да вам и самим стоит!
На минуту шум смолкает, и тогда комендант говорит:
— Слушайте. Тут надо самим браться за дело, не надеяться на других, иначе ничего не получится. Я вас спрашиваю: кто из вас хочет учиться читать и писать?
— Я, пак, — отвечает только один крестьянин.
Комендант обводит всех взглядом.
— Один! Вот вы шумите, а сами не хотите учиться! Хорошо… Кто хочет учиться, пусть приходит каждый вечер в штаб. Хорошо? Будем с вами заниматься.
— Хорошо, пак.
— Если будешь стараться, месяца через три сможешь читать и писать.
Тут раздается еще один голос:
— Я бы тоже хотел, пак, но…
Комендант его перебивает:
— Кто хочет учиться, пусть приходит в штаб каждый день. Мы всегда готовы вам помочь. Ну, что вы скажете, госпожа?
Все снова смотрят на жену Мусы. Большинство крестьян сразу же отводит глаза.
— Ну, если из женщин никто не хочет учиться, — говорит она, — то мне здесь делать нечего.
— Что вы на это ответите? — спрашивает комендант крестьян. — Разрешите вашим женам и детям ходить в школу?
Все молчат. Комендант с улыбкой продолжает:
— Все вы доказали свою храбрость и готовность пожертвовать жизнью в борьбе с врагом. А вот сейчас, как это ни странно, струсили. Мало того, что сами боитесь учиться, но еще и не хотите разрешить учиться своим женам и детям! Ну где же ваша смелость?
Все по-прежнему молчат.
— Ну ответьте мне: почему вы боитесь бумаги и карандаша?
Молчание.
— Ну, вот ты, — указывает комендант на одного из крестьян, — ты боишься карандаша и бумаги?
— Нет, пак.
— А почему не хочешь учиться?
— Стар я для учебы, пак.
— Стар? Ну, а свое поле ты обрабатываешь сам?
— Да, пак.
— Может быть, мотыга легче, чем лист бумаги?
— Нет, пак.
— Так чего же ты боишься?
Крестьянин не отвечает. Комендант обводит глазами присутствующих и останавливает взгляд на старосте.
— Вы умеете читать и писать?
— Да, пак комендант.
— Так вот, друзья. Впредь всегда выбирайте старосту, который умеет читать и писать. А вы, госпожа Иренг, можете читать и писать?
— Нет, пак.
— Хотите учиться?
— Конечно.
— А для чего вам грамота?
— Ведь она еще никому не мешала.
Разговор прерывает появление второго носильщика. Он идет согнувшись, опираясь на палку. Подойдя ближе, он подымает руку в знак приветствия. Затем подходит прямо к Ранте.
— Пак староста, если будет попутная военная машина в город, я бы просил разрешения поехать на ней.
— Что с тобой?
— Заболел.
Староста обращается к коменданту:
— Сегодня пойдет машина в город?
— Нет. — Комендант обращается к носильщику: — А что с вами?