Читать «Желанная награда для холостяка» онлайн - страница 14
Дженнифер Фэй
– Не волнуйся. Яхта очень большая. У тебя будет отдельная каюта. Имей в виду: я потратил несколько месяцев на то, чтобы свести вместе за столом переговоров этих влиятельных людей, а потому очень важно действовать осмотрительно.
Холли кивнула:
– Понимаю. Я уже пять лет работаю с конфиденциальной информацией в юридическом отделе твоей компании. Можешь полностью на меня рассчитывать.
Финну это было известно и послужило одной из причин его согласия взять Холли во временные секретари. Вот бы еще найти в себе силы отвести взгляд от ее соблазнительных губ, подкрашенных темно-красной помадой!
Заставив себя снова обратиться мыслями к бизнесу, Финн спросил:
– Ты разобрала электронную почту?
– Только что закончила ею заниматься.
– Ответила на все телефонные звонки?
– Да. Даже успела позвонить матери, чтобы сообщить, что благополучно добралась. Она сейчас на отдыхе.
Кажется, Холли пытается завязать светскую беседу? Черт! Финн совсем разучился болтать ни о чем – даже не знает, что сказать в ответ.
– Это хорошо, – наконец буркнул он, решив, что лучше вернуться к разговору о делах. – Похоже, ты выполнила все поручения. До конца дня можешь быть свободна. Мы отплываем вечером, когда прибудут все гости. А до того момента почему бы тебе не почитать у бассейна?
– Я не привезла с собой книг, потому что собиралась работать.
– От рассвета до заката?
– Как ты.
Финн кинул взгляд на кучу бумаг, разложенных перед ним на столе:
– Да, я работаю именно так. Но ты ведь не хочешь мне уподобиться? Ты такая молодая, и у тебя столько всего впереди.
– Ты говоришь, словно старик, чей век подходит к концу.
– «Локвуд интернэшнл» – смысл всей моей жизни. Только ради этой компании я просыпаюсь по утрам.
– Мне жаль это слышать.
– Почему? Разве все должно быть иначе?
Финн рассердился, заметив сочувствие в глазах Холли. Еще не хватало ее жалости! Она и понятия не имеет о том, каково ему живется, и никто не знает всей правды – даже вездесущие репортеры.
Посвятить всего себя интересам «Локвуд интернэшнл» – это наказание. Ведь он живет, а его родители погибли. Родная тетя напоминала об этом Финну, когда тот в детстве отказывался делать уроки или отправляться в интернат, и при этом она глядела на племянника так, словно мучительная смерть его родных целиком была на его совести. И ведь, по большей части, тетка была права…
Холли подошла к окну:
– Посмотри вокруг. Здесь так замечательно! Когда ты последний раз наслаждался отдыхом в этом чудесном месте?
– Мне некогда развлекаться.
– Каждому время от времени необходимо расслабиться. Ты ведь не хочешь, чтобы гости увидели на твоем лице эту хмурую мину?
«Хмурую мину»? Финн едва сдержался, чтобы не провести руками по лицу.
– Я не хмурюсь, – ответил он ворчливо. – Мне просто нужно сосредоточиться и настроиться на предстоящую деловую встречу.
– Тогда не буду больше тебе мешать.
Холли направилась к двери.
– Подожди! Я… Я так упорно стараюсь притвориться, будто между нами ничего не было, что только сильнее все порчу.