Читать «Желанная награда для холостяка» онлайн - страница 12
Дженнифер Фэй
– Рай?
– Да. Ты не считаешь этот остров раем?
– Никогда не думал о нем в таком ключе. – Финн подкатил чемодан Холли к краю вертолетной площадки. – Боюсь, до дома нам придется добираться пешком. Но тут недалеко.
– Ничего страшного. Эта прогулка не идет ни в какое сравнение с моей ежедневной часовой тренировкой в спортзале, когда с меня сходит семь потов.
Холли поджала губы, осознав, что, наверное, ее спутнику не интересны такие подробности.
Когда она потянулась за чемоданом, ее пальцы коснулись руки Финна.
– Я понесу его, – предложил он.
Еще не хватало, чтобы с ней обращались как с беспомощной неженкой! Она привыкла заботиться о себе и о других с десяти лет – именно тогда отец ушел из семьи.
Холли сжала ручку чемодана:
– Я сама справлюсь.
– Идти придется по пересеченной местности.
– Понимаю. Буду считать это тренировкой для сброса калорий.
Финн покачал головой и отступил:
– Кстати, в доме есть спортзал. Можешь там заниматься.
– Спасибо. Ловлю тебя на слове.
Подняв чемодан, Холли пошагала вслед за Финном по каменистой тропе, разглядывая вовсе не окрестности, а своего провожатого: его широкие мускулистые плечи, талию без единой унции жира и подтянутые ягодицы – идеальный набор.
– Ну как, что-нибудь тебе здесь нравится?
Холли залилась румянцем. Неужели Финн заметил, как она на него пялится? Но, подняв взгляд, она с облегчением увидела, что Локвуд продолжает, не оборачиваясь, идти вперед.
– Многое. Ты счастливчик, что можешь тут жить.
– Я бываю на острове лишь наездами. Кстати, после работы можешь пользоваться и бассейном.
– Признаюсь, я чувствую себя странно.
– Ты о чем?
– Мы улетели из Нью-Йорка, где идет снег и все готовятся к Рождеству, а приземлились там, где светит солнце и дует ласковый бриз. Ты тут украшаешь пальму вместо елки?
Финн резко остановился и обернулся:
– Я не отмечаю Рождество. Разве Клара об этом не упомянула?
– Нет.
– Короче говоря, я не люблю этот праздник.
Он повернулся и снова пошагал по тропе.
Вот как? Финн не любит Рождество? Быть того не может! При желании он умеет быть очень дружелюбным и общительным, так почему он терпеть не может такой замечательный праздник? Да разве можно ненавидеть Рождество, исполненное таких сентиментальных, трогательных моментов: мигающие огоньки, падающие снежинки, подарки, вкусная еда?
«Впрочем, это не мое дело», – мысленно одернула себя Холли, в то же время понимая, что любопытство урезонить все равно не получится.
– Почему ты не любишь Рождество? – Эти слова сами сорвались с ее языка.
Финн остановился, выпрямил спину и повернул хмурое лицо.
– А что, все обязательно должны его обожать?
Холли пожала плечами:
– Наверное, нет. Но, думаю, у каждого есть свои причины ненавидеть этот праздник. Мне бы хотелось узнать, каковы они у тебя.
– А если я не хочу тебе их сообщать?
– Твое право. Просто после того, что случилось в самолете, мне показалось, что мы можем многим делиться друг с другом.
– Хочешь сказать, что разговор о книгах и копание в моей личной жизни – это одно и то же? Нет. – Он покачал головой. – Моя личная жизнь – запретная тема. – Его голос звучал холодно и даже раздраженно. – Можешь изучать моих потенциальных бизнес-партнеров, но не нужно рассматривать под микроскопом меня.