Читать «Охота на кентавра (сборник)» онлайн - страница 86

Виктор Алексеевич Тарасов

Проходя мимо стойки, я бросил на нее монету.

— Постойте-ка, — внезапно сказал бармен. — Ваш друг уже заплатил!

— Возьмите еще! — Мне было досадно за глупую задержку.

— Не нужны мне ваши деньги, — обиделся он. — А что это с ним? Что с вашим приятелем?

— Ничего. Просто выпил лишнего, вот и развезло на жаре. Вам-то что за дело? И кроме этого, он мне не приятель.

— Но вы пришли вместе!

— Ну и что? Это чистая случайность.

— Случайность? Послушай-ка, Руди! — Позвал он, и из-за стола поднялся рослый мужчина с пистолетом на животе и звездой на груди. — Подойди сюда!

— В чем дело? — приблизился тот.

Представителей власти я не люблю — от них у меня дрожь в коленях. Во все времена они одинаковы: напяливают ли на себя светящийся балахон или ремень с пряжкой.

— Этот тип уверяет, что не знает вон того старика, что скис за столом. Но они вместе пришли и разговаривали как друзья.

— Ну и что? — Руди поправил пистолет на поясе. — Он не заплатил?

— Наоборот! Он хотел заплатить дважды. А со стариком что-то неладное.

— Пойдем поближе посмотрим, — и шериф толкнул меня дулом.

Мы вернулись к столику. Диамани спал, пуская пузыри. Все попытки привести его в чувство ни к чему не привели. Он просыпался, смотрел на нас бессмысленно и засыпал снова.

— Ничего не понимаю! Старик был совершенно трезв, когда пришел сюда. Не мог он скиснуть от рюмки абсента!

— Он, наверное, алкоголик, — предположил я. — С ними такое случается.

— Вы его знаете? — спросил шериф.

— Вижу в первый раз! Мы случайно оказались за одним столиком.

— Врет! — вставил бармен.

— Какие ты имеешь претензии к этому парню?

— Эта мокрица мне не нравится! — Громогласно заявил бармен. — Он не смотрит в глаза собеседнику.

— Хотелось бы что-нибудь посущественней!

— Бумажник! — Вспомнил чертов бармен. — Старик расплачивался из желтого бумажника. А сейчас его нет.

Стали искать бумажник и, естественно, не нашли. Обыскали меня, выложили на стол все мои деньги, документы, книгу.

— Ты посмотри, какая смешная фамилия у писателя. «Семь футов — под килем». Слышал такую?

— Никогда, — рассеянно ответил Руди, раздумывая. — Куда же делся бумажник?

— Тут приходили двое, — сообщил бармен. И говорили с этим как знакомые. Старик уже спал, они и унесли.

— Кто к вам подходил?

— Случайные посетители. Искали свободное место. Не нашли и решили идти в другой бар.

— Врет! Места были.

— Что ты предлагаешь?

— Засади его в кутузку!

— Умник! За что, по-твоему, его сажать?

— Он собирался уезжать, — вспомнил бармен. — Спрашивал Про пароход.

— Ну вот что, — решительно сказал Руди. Дело и впрямь подозрительное и требует расследования. Пароход ушел час назад, и до завтра вам не выбратьсй из города. За это время я найду тех двоих и устрою вам очную ставку. Сажать я вас пока не буду, но держитесь у всех на глазах.

— Постой-ка, Руди, а что мне со стариком делать?

— А мне что?

Начался бурный спор, и я им воспользовался, сгреб все со стола и выскользнул из бара.

А через пять минут я был уже на пароходе.

На том самом, что ушел час назад.

Высокие белые трубы нещадно дымили, лопасти колес весело шлепали но волнам. Пахло речной тиной и луговыми цветами. Ветер нес над водой целые облака бабочек. Я смотрел назад, там скрылся чудесный городок Тома Сойера, и меня мутило от рывка во времени.