Читать «Таємний посол. Том 1» онлайн - страница 311

Володимир Кирилович Малик

Омер Нефі — турецький поет–сатирик (1572—1635).

Аллах екбер (тур.) — великий Аллах.

Джаним (тур.) — мила, дорога. Це слово вживається у звертанні як до жінки, так і до чоловіка.

Санджак (тур.) — область.

Байрам (тур.) — свято.

Намаз — мусульманська молитва.

Йок (тур.) — ні.

Ла хавла (тур.) — ідіома, що приблизно дорівнює вислову: «На все воля Божа».

Потурнак — невільник, що прийняв мусульманство, потурчився.

Динар — старовинна арабська золота монета; куруш — загальна назва європейських срібних монет, що ходили в Османській імперії.

Акче (тур.) — дрібна монета.

Кизляр–ага (тур.) — буквально: дівочий начальник, старший гарему.

Санджак–бей (тур.) — правитель області.

Фірман (тур.) — указ.

Буджак (тур.) — кут, область між гирлами Дністра і Дунаю, де кочувала Буджацька, або Білгородська орда.

Добруджа — область між нижньою течією Дунаю та Чорним морем.

Леле, мале! (болг.) — Ой лишенько!

Чорба (болг.) — юшка, суп.

Бай (болг.) — шаноблива форма звертання до старшого чоловіка.

Кехая (тур.) — сільський пристав.

Юнак (болг.) — герой, молодець.

Вашенець (болг.) — земляк.

Мальвазія — сорт солодкого винограду, а також вина.

Чорбаджія (тур.) — старшина, офіцер, у Болгарії ще — багатий господар.

Яшмак (тур.) — «хустка мовчання», нею турецькі жінки прикривали обличчя, закусуючи кінці її зубами, через що не могли говорити.

Парола (болг.) — пароль.

Кмет (болг.) — староста.

Боздуган (тат.) — булава, бойова палиця.

Чепкен (болг.) — каптан.

Волохи (іст.) — жителі князівства Волощини, пізніше — румуни.

Фузея (фр.) — кремнівка, кремінна рушниця.

Ахчийка (болг.) — кухарка.

Халавуз (тур.) — стражник, тут — старшина стражників.

Зевзек (болг.) — блазень, жартівник.

Конак (тур.) — резиденція турецького правителя.

Каймакам (тур.) — правитель повіту, округи.

Бюлюк–баша (тур.) — начальник військового загону.

Ляхистан (тур.) — Польща.

Казі–ясахчі (тур.) — судовий виконавець.

Вілайєт (араб.) — велика адміністративно–територіальна одиниця в Туреччині.

Схизмат (грец.) — розкольник.

Байрактар (тур.) — прапороносець.

Ятак (болг.) — той, хто співчував гайдукам.

Онбаша (тур.) — десятник.

Бюлюк (тур.) — загін.

Єдиноріг — старовинна гармата.

Майка (болг.) — мама, мати.

Аджем–оглани (тур.) — християнські хлопчики, з яких у спеціальних школах готували яничарів.

Акинджії (тур.) — нападники, передові загони, що все знищували на своєму шляху.

Золотий Ріг — затока.

Тамга (тур.) — родовий герб або печатка; тавро для невільників і коней.

Біле море (болг.) — Егейське море.

Єди–куле — так званий Семивежний замок, що був перетворений султанами на політичну тюрму.

Харба (тур.) — турецький спис.

Креси (пол.) — окраїни Речі Посполитої.

Костка Наперський (1620—1651) — керівник селянського повстання в Польщі в 1651 році.

Какво правите? (болг.) — Як справи?

Каведжі (тур.) — власник кав’ярні.

Кладенець (болг.) — джерело, криниця.