Омер Нефі — турецький поет–сатирик (1572—1635).
Аллах екбер (тур.) — великий Аллах.
Джаним (тур.) — мила, дорога. Це слово вживається у звертанні як до жінки, так і до чоловіка.
Санджак (тур.) — область.
Байрам (тур.) — свято.
Намаз — мусульманська молитва.
Йок (тур.) — ні.
Ла хавла (тур.) — ідіома, що приблизно дорівнює вислову: «На все воля Божа».
Потурнак — невільник, що прийняв мусульманство, потурчився.
Динар — старовинна арабська золота монета; куруш — загальна назва європейських срібних монет, що ходили в Османській імперії.
Акче (тур.) — дрібна монета.
Кизляр–ага (тур.) — буквально: дівочий начальник, старший гарему.
Санджак–бей (тур.) — правитель області.
Фірман (тур.) — указ.
Буджак (тур.) — кут, область між гирлами Дністра і Дунаю, де кочувала Буджацька, або Білгородська орда.
Добруджа — область між нижньою течією Дунаю та Чорним морем.
Леле, мале! (болг.) — Ой лишенько!
Чорба (болг.) — юшка, суп.
Бай (болг.) — шаноблива форма звертання до старшого чоловіка.
Кехая (тур.) — сільський пристав.
Юнак (болг.) — герой, молодець.
Вашенець (болг.) — земляк.
Мальвазія — сорт солодкого винограду, а також вина.
Чорбаджія (тур.) — старшина, офіцер, у Болгарії ще — багатий господар.
Яшмак (тур.) — «хустка мовчання», нею турецькі жінки прикривали обличчя, закусуючи кінці її зубами, через що не могли говорити.
Парола (болг.) — пароль.
Кмет (болг.) — староста.
Боздуган (тат.) — булава, бойова палиця.
Чепкен (болг.) — каптан.
Волохи (іст.) — жителі князівства Волощини, пізніше — румуни.
Фузея (фр.) — кремнівка, кремінна рушниця.
Ахчийка (болг.) — кухарка.
Халавуз (тур.) — стражник, тут — старшина стражників.
Зевзек (болг.) — блазень, жартівник.
Конак (тур.) — резиденція турецького правителя.
Каймакам (тур.) — правитель повіту, округи.
Бюлюк–баша (тур.) — начальник військового загону.
Ляхистан (тур.) — Польща.
Казі–ясахчі (тур.) — судовий виконавець.
Вілайєт (араб.) — велика адміністративно–територіальна одиниця в Туреччині.
Схизмат (грец.) — розкольник.
Байрактар (тур.) — прапороносець.
Ятак (болг.) — той, хто співчував гайдукам.
Онбаша (тур.) — десятник.
Бюлюк (тур.) — загін.
Єдиноріг — старовинна гармата.
Майка (болг.) — мама, мати.
Аджем–оглани (тур.) — християнські хлопчики, з яких у спеціальних школах готували яничарів.
Акинджії (тур.) — нападники, передові загони, що все знищували на своєму шляху.
Золотий Ріг — затока.
Тамга (тур.) — родовий герб або печатка; тавро для невільників і коней.
Біле море (болг.) — Егейське море.
Єди–куле — так званий Семивежний замок, що був перетворений султанами на політичну тюрму.
Харба (тур.) — турецький спис.
Креси (пол.) — окраїни Речі Посполитої.
Костка Наперський (1620—1651) — керівник селянського повстання в Польщі в 1651 році.
Какво правите? (болг.) — Як справи?
Каведжі (тур.) — власник кав’ярні.
Кладенець (болг.) — джерело, криниця.