Читать «Горе невинным» онлайн - страница 63

Агата Кристи

– Я подумал тогда про инстинкт самосохранения… в любом случае, помнится, я поддержал тебя. Мы сидели у себя и с половины седьмого играли в пикет до тех пор, пока Кирсти не подняла тревогу. Такова наша версия, и нам следует держаться ее.

– Очень хорошо, дорогой, – кротко и не проявляя интереса согласилась Мэри.

«Неужели у нее совсем нет воображения? – подумал Филип. – И она совсем не понимает, в какой неприглядной ситуации мы оказались – ведь эта отлучка попадает на самый опасный момент?»

Он подался вперед.

– Интересная получается вещь, понимаешь ли… разве тебе самой не хотелось бы знать, кто убил твою мать? Все мы знаем – и Микки был вполне прав в этом, – что это сделал один из нас. Разве тебе неинтересно, кто именно?

– Не ты и не я, – ответила Мэри.

– И это все, что интересует тебя в нашей ситуации? Полли, ты просто чудо!

Он чуть покраснела.

– Не понимаю, что кажется тебе таким странным.

– Да, вижу, что не понимаешь… Но я не такой. Мне интересно.

– Едва ли мы это узнаем. И не думаю, что полиция сумеет что-то узнать.

– Возможно. Им действительно совершенно не за что зацепиться. Но, в отличие от полиции, мы находимся в другом положении.

– Что ты хочешь этим сказать, Филип?

– Ну, мы обладаем кое-какими неизвестными ей фактами. Мы знаем наше малое стадо изнутри… достаточно хорошо представляем, как работает внутренний механизм каждого из наших близких. Во всяком случае, ты. Ты выросла среди них. Расскажи, что ты думаешь. Мне хотелось бы услышать твое мнение.

– Не имею представления, Филип.

– Тогда попытайся догадаться.

Мэри резким тоном ответила:

– Представления не имею о том, кто это сделал. И предпочитаю даже не задумываться на эту тему.

– Страусиная политика, – бросил муж.

– По чести говоря, я не вижу смысла в каких-либо догадках. Много лучше ничего не знать. Тогда можно продолжать жить так, как мы жили.

– Ну нет, это невозможно, – возразил Филип. – В этом ты ошибаешься, моя девочка. Гнильца уже проросла.

– Что ты имеешь в виду?

– Хорошо, давай возьмем Эстер и ее кавалера – честного и молодого доктора Дональда. Отличный парень, серьезный и… взволнованный. Он, конечно, не думает, что Эстер убила Рейчел, – однако не уверен в этом. И смотрит на нее полными тревоги глазами, когда считает, что она этого не видит. Но она-то замечает на себе его взгляды. И вот что получается! Виновата она или нет – тебе, конечно, лучше знать, чем мне, – но если она ни при чем, что прикажешь ей делать с этим молодцом? Повторять раз за разом: «Пожалуйста, пойми, что я не делала этого»? Ну а что еще можно сказать в таком случае?

– Прости, Филип. Мне кажется, что ты фантазируешь.

– А ты, Полли, вовсе не имеешь воображения. Теперь перейдем к бедному старине Лео. Свадебные колокола глохнут… брак с Гвендой удаляется в неведомом направлении. Девушка жутко расстроена. Ты заметила это?

– Я совершенно не представляю, зачем отцу надо снова жениться в его возрасте.

– Сам-то он прекрасно знает, зачем! Как понимает и то, что малейший намек на любовную интрижку с Гвендой наделяет их первоклассным мотивом для убийства. Жуткое положение!