Читать «Горе невинным» онлайн - страница 104

Агата Кристи

– В вашем исполнении уговоры выглядят несколько иначе, – сказал Филип. – Вы отдаете мне приказания.

– Нет, я не приказываю вам, а просто советую. – Она вздохнула. – Я бы посоветовала то же самое и всем остальным. Микки пора вернуться к работе, а Тине – в библиотеку. Я рада, что Эстер уехала. Ей лучше быть там, где никто не будет постоянно напоминать обо всей этой истории.

– Да, – заметил Филип. – В этом я согласен с вами. Вы правы относительно Эстер. Но как насчет вас самой, Кирстен? Не стоит ли и вам куда-нибудь укатить?

– Да, – снова вздохнула мисс Линдстрём. – Мне тоже следовало бы уехать.

– Почему же вы не делаете этого?

– Вы не поймете причину. Мне слишком поздно уезжать отсюда.

Филип задумчиво посмотрел на нее.

– Существует слишком много вариантов, так сказать, вариаций на единую тему. Лео считает, что это сделала Гвенда; та, наоборот, думает, что виноват Лео. Тине известно нечто такое, что заставляет ее подозревать кого-то. Микки знает, кто виновен, однако это его не волнует. Мэри считает, что это сделала Эстер. – После небольшой паузы он продолжил: – Но истина, Кирсти, заключается в том, что все это – лишь вариации на тему, как я сказал. Но мы-то с вами знаем, кто это сделал, разве не так, Кирсти? Вы и я?

Она бросила в его сторону короткий, полный ужаса взгляд.

– Так я и думал, – ликующим тоном произнес Филип.

– Что вы имеете в виду? Что вы хотите этим сказать?

– На самом деле я не знаю, кто это сделал. Но вы знаете. И не просто догадываетесь, а знаете наверняка. Я прав, не так ли?

Кирстен прошествовала к двери, открыла ее, повернулась к Филипу и сказала:

– Так говорить невежливо, но я все-таки скажу. Вы дурак, Филип. То, что вы затеяли здесь, опасно… опасно для вас. Вы понимаете одну разновидность опасности. Вы были пилотом. Вы встречали в небе смерть лицом к лицу. Неужели вы не понимаете, что, оказавшись рядом с истиной, попадаете в такую же смертельную опасность, как на войне?

– A как в таком случае насчет вас самой, Кирсти? Если вам известна истина, разве вы не находитесь в опасности?

– Я способна позаботиться о себе, – мрачным тоном проговорила мисс Линдстрём. – Я могу быть настороже. Но вы, Филип, беспомощны в своем инвалидном кресле. Подумайте об этом! К тому же, – добавила она, – я излагаю не свои мысли. Меня устраивает нынешнее положение дел – поскольку я считаю, что так будет лучше для всех. Если все разъедутся в разные стороны и вернутся к своим делам, нового повода для беспокойства не будет. Если спросят, у меня есть официальная точка зрения. Я по-прежнему утверждаю, что это сделал Джеко.

– Джеко? – Филип удивленно посмотрел на нее.

– А почему нет? Джеко был умен. Он умел составить такой план, чтобы не пострадать от последствий. В детстве он часто проделывал это. В конце концов, что стоило ему сфальсифицировать алиби? Разве это не делается сплошь и рядом?

– Но это алиби он не мог подделать. Доктор Калгари…

– Доктор Калгари, доктор Калгари, – нетерпеливо проговорила Кирстен. – Он человек известный, всем знакомо его имя, и вы произносите эти два слова «доктор Калгари» так, как если он сам Господь Бог! Но позвольте сказать вам следующее. Если у вас было сотрясение мозга – такое сильное сотрясение, как у него, – разве можно поручиться за точность воспоминаний… Все могло происходить совсем по-другому – в другой день – в другое время – в другом месте!