Читать «Одиннадцатая могила в лунном свете» онлайн - страница 12
Даринда Джонс
***
Прежде чем отправиться на свое рабочее место, я смоталась по маленькому. Кстати, могу я называть свое место работы рабочим местом, если оно принадлежит мне? С деловым этикетом у меня просто беда. Хорошо хоть я уже на курсы записалась.
Как раз когда я справляла нужду, затрезвонил сотовый.
По воздушным путям прямо мне в ухо проник женский голос. Ей-богу, это прямо как магия. Или наука. Наверное, все-таки наука.
— Чарли, что вы на этот раз натворили?!
Если бы я знала! Звонила одна из моих подруг, благодаря которой слово «обет» обрело в моей жизни совершенно новый (хотя скорее очень-очень старый) смысл. Видите ли, подруга как раз и дала обеты, которых строго придерживалась. И я ничуть не преувеличиваю.
А еще сестра Мэри Элизабет ясновидящая, хотя само это слово она на дух не выносит. Но как еще назвать того, кто подслушивает ангельские разговорчики?
— Привет, сестра. Как жизнь?
— На небесах хаос, вот как!
— А разве у них там не каждый день хаос?
— Нет, Чарли, не каждый. Я держу руку на пульсе уже несколько дней, а там как будто ад с цепи сорвался. И угадайте, о чем в основном говорят?
Придерживая телефон плечом, я оторвала кусок туалетной бумаги, но она наотрез отказывалась сотрудничать.
— Ангелы такие сплетники! Неужто им больше заняться нечем?
— Вы действительно угрожали Господу нашему и Спасителю?
— Ничего подобного, — фыркнула я. — Я угрожала Отцу Спасителя. Ну, знаете, самому главному там, наверху.
— Да вы… вы…
— Говорите уже как есть, — сказала я, приведя себя наконец в презентабельный вид.
Я вышла из кабинки и прошла мимо мертвой бездомной женщины, которая пыталась достать себе бумажное полотенце. Руки проходили насквозь, и это ее наверняка дико бесило.
— Чарли, нельзя так запросто угрожать Отцу Небесному.
— Еще как льзя, — отозвалась я. Ну, мне же семь лет.
— Чарли! — оскорбленно воскликнула монахиня.
Больше она ничего не сказала, поэтому говорить пришлось мне:
— Да знаю я, знаю. Просто в тот момент я страшно рассердилась.
— На Всевышнего?
— На всевышнего гада, который лишил меня воспоминаний и планировал запереть моего мужа в аду на веки вечные.
Держу пари, сестра Мэри Элизабет последних слов не слышала. Как только я произнесла слово «гад», она ахнула. Громко. И ахала секунд шестьдесят. Ничего себе легкие у монашки!
— Пардон. — Я глянула вверх и повторила: — Ну, извините. Я все понимаю. Угрожать Большой Шишке не стоило, но он первый начал.
— Вы не в третьем классе, Чарли, а даже если бы и были в третьем классе, то с директором лучше не ссориться.
— Согласна, но как-то в первом классе и поссорилась с учительницей, миссис Хикман. Коза была редкостная.
Мы поговорили еще несколько минут, пока мне не удалось убедить сестру в очевидном: да, я выплюнула угрозу, но что такого я на самом деле могу сделать?
Высушив руки в сушилке, я оторвала бумажное полотенце и отдала бездомной женщине. Полотенце упало сквозь пальцы на пол, зато она, похоже, успокоилась.
В целом, мертвые бомжи переходить желанием не горят. А когда все же переходят, их душевные болезни выбивают меня из колеи на несколько дней. Вот почему этой женщине перейти я не предложила, хотя она вполне могла это сделать когда угодно. И помешать я не в силах.