Читать «Она доведена до отчаяния» онлайн - страница 269
Уолли Лэмб
– Я в них старый, да? – спросил Тайер. – Только честно.
– Ты в них красивый. Поставь мне песню.
– Какую? – спросил он. – Не написано же ничего.
– Любую поставь.
Он нажал на кнопку. Глядя одновременно на стеклянную поверхность и сквозь нее, мы видели себя, а под нами – плавно скользящую в поиске головку звукоснимателя.
– Принимай их любовь… – повторила я.
– Что?
– Ничего. Обними меня.
Уткнувшись ему в грудь, чувствуя сомкнутыми веками его фуфайку, я увидела его. Узнала. Получеловек, полукит.
– Я однажды нарисовала твой портрет, – сказала я, – много лет назад, задолго до нашего знакомства. У тебя были очки в тонкой оправе и все остальное точь-в-точь.
– Нарисовала?
– На «Волшебном экране». Экстрасенс сказала мне нарисовать, что сделает меня счастливой, и я нарисовала тебя. Я тебя хорошо запомнила, прежде чем стрясти изображение.
Тайер прижал меня крепче.
– И что это значит? – спросил он.
– Это значит, что я тебя люблю. И делаю тебе предложение.
– Какое?
– Пожениться. Нам с тобой.
Посмотрев наверх, я увидела слезы в его глазах.
– Хорошо, – сказал Тайер. – Я согласен.
Глава 29
– Ты обращала внимание, – спросил меня Тайер, – что в этом кабинете мы всегда садимся на одни и те же стулья и никогда не меняемся?
Я коротко кивнула, чуть улыбнувшись. Сидела, крепко обхватив себя руками, как рукавами смирительной рубашки. «Ты не беременна», – повторяла я себе. Это у меня была такая тактика. Если думать, что беременна, выяснится, что нет, а если наоборот, получится сюрприз. Не знаю, кого я пыталась обмануть.
– Как этот цвет называется?
– Какой?
– У стульев, у занавесок?
– Лиловый… Скорее, фиалковый.
– В Уорике «Макдоналдс» недавно в этом цвете отделали. И зубной кабинет, который я ремонтировал. Лиловый, значит. – Это один из паттернов нашего трехлетнего брака: когда мы нервничаем, я обхватываю себя руками, а Тайер болтает о пустяках. – Половину стен сейчас в этот цвет крашу. Он – как это называется, если куда ни глянь?
– Вездесущий?
– О, точно. Лиловый. Везде, блин, сущий.
– Ненавижу ждать, – нервничала я. – Хоть бы уже пришел побыстрее, чтобы узнать.
Тайер начал массировать мне плечи, прогоняя напряжение.
– Не волнуйся, – успокаивал он. – Если это случилось, стало быть, попались. Если не случилось, значит…
– Я где-то читала, что этому есть психологическое объяснение.
– Чему?
– Обилию лилового цвета. Он притупляет чувства, подавляет волю, сопротивление, как-то так. И ты слабовольно покупаешь еще один «Биг Мак».
За дверью послышался голос доктора Буланхагуи. Дверь распахнулась и медленно закрылась, шурша по паласу. Доктор повесил свою спортивную куртку и надел белый халат, закатав рукава. В коричневом конверте, который он принес, заключена наша жизнь.
Едва присев за стол, он сказал:
– Мне очень жаль, но процедура оказалась неудачной.
Я уже не слушала его объяснения про уровень эстрогена и жизнедеятельность клеток. Шесть яйцеклеток, шесть смертей. Все лиловое. Онемение чувств.
– А как насчет других? – спросил Тайер. – Те яйцеклетки, которые вы заморозили?