Читать «Снегозавр» онлайн - страница 75
Том Флетчер
– Один.
Эхо оглушительного выстрела разнеслось по улице. Выстрел сбил мистера Трандла с ног; он пролетел несколько метров и рухнул на тротуар.
– ПАПА! – закричал Уильям, и слезы брызнули из его глаз.
Охотник повернулся, нацелив ему в голову дымящееся дуло винтовки и прошипел:
– Помалкивай, если не хочешь навек попрощаться не только с папочкой, но и с Санта-Клаусом!
Уильям продолжал плакать, но теперь уже беззвучно, и не сводил глаз с неподвижного тела отца, лежавшего в снегу.
– Пора, Злыдень, – скомандовал Охотник, и они двинулись вверх по улице, к силуэту динозавра.
Как только они отошли на несколько метров и добыча полностью завладела их вниманием, Уильям бросился к отцу. Санта побежал за ним. Сидя в кресле, Уильям тянулся к отцу, но слезы застилали ему глаза, и он ничего не видел. Он никак не мог перестать плакать.
– Уиллипус? Это ты? – дрожащим шепотом произнес мистер Трандл.
– Папа? Ты жив? – изумленно воскликнул Уильям, торопливо вытирая слезы.
Мистер Трандл сел на тротуаре. Вид у него был растерянный.
– Д-да… Похоже, что да, – удивленно проговорил он.
– Разрази меня индейка! – шепотом выругался Санта-Клаус и указал на дымящуюся дырку от пули на шерстяном свитере мистера Трандла.
Мистер Трандл с улыбкой прижал руку к сердцу. А потом вытащил из-под свитера талисман, который носил на шее.
На конце истертого коричневого шнурка висел кусочек рога, похожий на обломанный сучок.
– Все эти годы я носил его на шее, – проговорил мистер Трандл, глядя на Санту.
Это был тот самый кусок рога, который его брат когда-то отпилил у летающего оленя Санта-Клауса. Санта и Уильям присмотрелись повнимательнее…
– А вот и пуля! – произнесли они одновременно. Она застряла в роге.
– Этот рог спас мне жизнь! – сказал мистер Трандл.
– Что ж, сегодня нам нужно спасти еще одну жизнь, – встревожено сказал Санта и посмотрел в конец улицы. Мистер Трандл и Уильям выглянули из укрытия – теперь они спрятались за соседской машиной, которую ночная метель превратила в сугроб. Охотник бесшумно перезарядил винтовку, поднес прицел к налитому кровью глазу и выпустил из трубки облако густого дыма. А потом они снова услышали ужасный звук, от которого замирало сердце.
Хватило одного выстрела. Безжалостная пуля достигла цели.
– НЕТ! – закричал Уильям.
Но было слишком поздно.
Солнце сияло, а силуэт динозавра исчез. Осталась лишь бесформенная куча, темневшая вдали, там, где только что стоял динозавр.
– Ур-ра! Браво! У нас получилось! Теперь он мой! Я сделал это! Видел, как я его подстрелил, Злыдень? Ты, глупая старая шавка! Я добыл динозавра! Снял одним выстрелом! ХА! – Охотник кричал, ликовал и отплясывал зловещий победный танец посреди улицы, вскидывая руки к небу.
Он праздновал свою ужасную победу, а с неба тем временем посыпался легкий пушистый снег. Уильям плакал. Санта-Клаус плакал. И мистер Трандл тоже плакал. Они не сумели предотвратить трагедию. Игра окончена. Охотник победил.
Он убил Снегозавра.
Глава тридцать вторая
Перышки
– Злыдень, сидеть! Следи за толстяком и мальчишкой. Я разберусь с ними через минуту. Но сначала я должен забрать добычу, – проговорил Охотник. Злыдень тут же повернул противную грязную морду к заплаканной троице, прячущейся за машиной.