Читать «Морган ускользает» онлайн - страница 109

Энн Тайлер

«О господи», – устало сказал Морган и сел рядом с Робертом, глядя на свои погубленные полуботинки. Скоро на песок опустился и запыхавшийся Билли. Роберт продолжал кашлять, не обращая внимания на обступивших его людей.

– Отойдите, отойдите, – приказал им спасатель. И спросил у Моргана: – Он что, пьяный?

– Ни малейшего понятия не имею, – ответил Морган.

– Ладно, мне нужно доложить о нем.

– В этом нет никакой необходимости, – сказал, вставая, Морган. – Я сотрудник Бюро.

– Что?

– Отдел безопасности в местах отдыха, – сказал Морган. – Как вас зовут, сынок? Я, разумеется, упомяну о вас на заседании правления.

– Ну, Хендрикс, – ответил спасатель. – Дэнни Хендрикс.

– Отличная работа, Хендрикс, – похвалил Морган и бодро пожал спасателю руку. Тот постоял с минуту, почесывая в затылке, а после вернулся к воде посмотреть, как уплывает в море его надувной плотик.

Они подняли Роберта и потащили по песку – одна его рука лежала на шее Моргана, другая на шее Билли. Вроде бы Роберт ничего себе не повредил, но был тяжел и апатичен до того, что ноги его буквально волоклись следом. «Ты бы шагал, друг», – весело попросил Билли. Выглядел он довольным – возможно, вспомнил студенческие дни, самую счастливую, как сказал он однажды Моргану, пору своей жизни. Морган молчал. Ему хотелось курить.

Они протащили Роберта мимо одеяла, на котором женщины собирали вещи. Бриндл разглаживала и складывала полотенца. В сторону Роберта она и не глянула. Морган почувствовал гордость за нее. Пусть Роберт знает, с кем имеет дело! Пусть посмотрит, как они со всем справятся – все вместе. Ибо тут не просто супружеская ссора, не романтическая размолвка; нет, случившееся – это явственный комментарий к их семейной жизни. К ее беспорядочности. Роберт стоял вот у этого самого одеяла, не так ли? – слушая Луизу, забывшую, в каком времени она живет, и спорившего с ней Моргана, все остальные строились в боевые порядки… и тут он пошел на прорыв, сбежал. Мерзавец. Он оскорбил каждого из них, всех и каждого. Морган ощутил прилив гнева. И, притворившись, что его волнует Хендрикс, без предупреждения остановился, выскользнул из-под руки Роберта и повернулся к океану. Роберт перекосился и чуть не упал. Морган прикрыл ладонью глаза. Хендрикс махал флажками, посылая какие-то сигналы спасателю с другого пляжа. Языка сигнальных флажков Морган не знал, однако легко мог представить себе разговор, который сейчас происходит. В ЧЕМ ПРОБЛЕМА? – спрашивает сосед, а Хендрикс отвечает: – БЕДЛАМ ХАОС НЕРАЗБЕРИХА…

Кэйт тоже наблюдала за ним (несомненно находя Хендрикса красавцем).

Морган спросил:

– Можешь разобрать, что он передает?

Она пожала плечами:

– Это просто сигнал отбоя.

– Как это?

– Ну ты же знаешь – отбой, все в порядке.

– Много он понимает, – проворчал Морган.

9

Бонни сказала Моргану, что им не хватит постелей. «Мередиты сегодня уезжают или завтра?» – спросила она. Разговор происходил на кухне, под вечер, Бонни выгружала в кувшин кусочки льда из формочек. И прошептала под лязг и треск льда, что если Мередиты уедут до того, как настанет время ложиться спать, – это сильно все упростит, тогда она сможет разместить в их комнате Бриндл и Роберта. Однако Морган не думал, что Бриндл захочется делить комнату с Робертом.