Читать «За что?» онлайн - страница 338
Александр Исаевич Солженицын
Примечания
1
Рогатик (лаг. жарг.) — безотказный работяга.
2
Дубарь (лаг. жарг.) — покойник, труп.
3
Штымп (лаг. жарг.) — то же, что и фраер, но с оттенком презрительности; обычно — малоразвитый, не бывавший в переделках человек.
4
Командировка — небольшое лагерное подразделение.
5
«Архив-три» — архив № 3: реестр лиц, умерших в заключении.
6
«Игра на рояле» (лаг. жарг.) — снятие отпечатков пальцев.
7
Темнила (лаг. жарг.) — заключенный, под разными предлогами уклоняющийся от работы или выполняющий работу менее тяжелую, чем позволяют его физические возможности.
8
ЧТЗ (по названию трактора) — ироническое название лагерной обуви, пошитой из старых автомобильных покрышек.
9
Gardez (фр.) — берегитесь! Шахматный термин, означающий угрозу королеве.