Читать «За что?» онлайн - страница 338

Александр Исаевич Солженицын

Примечания

1

Рогатик (лаг. жарг.) — безотказный работяга.

2

Дубарь (лаг. жарг.) — покойник, труп.

3

Штымп (лаг. жарг.) — то же, что и фраер, но с оттенком презрительности; обычно — малоразвитый, не бывавший в переделках человек.

4

Командировка — небольшое лагерное подразделение.

5

«Архив-три» — архив № 3: реестр лиц, умерших в заключении.

6

«Игра на рояле» (лаг. жарг.) — снятие отпечатков пальцев.

7

Темнила (лаг. жарг.) — заключенный, под разными предлогами уклоняющийся от работы или выполняющий работу менее тяжелую, чем позволяют его физические возможности.

8

ЧТЗ (по названию трактора) — ироническое название лагерной обуви, пошитой из старых автомобильных покрышек.

9

Gardez (фр.) — берегитесь! Шахматный термин, означающий угрозу королеве.