Читать «Пантера из Голливуда» онлайн - страница 106

Вилье Жерар Де

Деннис нахмурился. Малко склонился к его уху.

— Подчинитесь, — шепнул он. — И как можно незаметнее.

Но молодой миллиардер был уже достаточно возбужден шампанским. Он смерил Малко с головы до ног из-под очков с толстыми линзами.

— Вы не имеете права мне приказывать, — грубо сказал рассерженный Деннис. — Это мой самолет и мой пилот.

Он говорил громко, и его услышали все. Малко почувствовал надвигающуюся катастрофу.

Деннис размахивал телеграммой:

— Друзья, — сказал он. — Я не понимаю, что происходит. Федеральные власти приказывают этому самолету вернуться. Я думаю, что здесь какая-то ошибка, но обязан повиноваться. Мы приземлимся на полосе Сан-Диего и улетим снова, как только недоразумение выяснится.

Послышались разочарованные возгласы, но «Дом Периньон» превосходно разрядил обстановку. Малко посмотрел на Ирэн. Лицо венгерки было каменным: она встала и подошла к Деннису.

— Мы не вернемся, — спокойно сказала она.

Деннис взвизгнул от хохота и игриво взглянул на нее:

— Ты ничего не потеряешь, если подождешь, красотка…

Ирэн без лишних жестов вытащила большой автоматический пистолет из своей сумочки и направило его на второго пилота.

— Возвращайтесь в кабину, — приказала она, — и возьмите курс на Кубу.

Деннис хлопнул себя по ляжкам и хотел было прихватить Ирэн за шею.

— Браво, — завопил он. — Браво! По крайней мере хоть у одного человека нашлось чувство юмора.

Ирэн отступила и направила пистолет на него.

— Это не шутка, мы летим на Кубу. Всем сесть и не двигаться.

Второй пилот колебался. Дуло пистолета повернулось к нему:

— Прекратите радиосвязь и делайте то, что я вам говорю. Я сейчас проверю ваш новый курс. Не пытайтесь меня обмануть, не то я убью вас.

Деннис подпрыгнул. Он протянул руку Ирэн.

— Отдайте-ка мне это. Шутка достаточно затянулась.

— Не двигайтесь, — сказала Ирэн.

Вместо ответа Деннис бросился на нее. Раздался глухой выстрел и толстяк сложился пополам, схватившись руками за живот. Затем сполз назад на сиденье с выражением крайнего удивления на лице. Ирэн подняла пистолет.

— Все по местам. Теперь командую здесь я. Мы летим в Гавану.

Оставив оглушенных и перепуганных гостей Денниса, она исчезла в кабине пилотов. Несколько секунд спустя в иллюминаторах «Лерджета» засияло солнце.

Малко спросил себя, сколько времени ему оставалось жить.

Малькольм Спелман, начальник контрольного поста в Альбукерке, Нью-Мехико, заинтересованно наблюдал за маленьким зеленым пятнышком на радаре.

Летательный аппарат, который еще не был опознан, следовал на высоте 22. Судя по скорости, это был самолет.

— Говорит Альбукерке Центр, — заговорил он в микрофон. — Я принял вас на своем радаре. Дайте позывные.

Наступила недолгая тишина, затем на телетайпе, присоединенному к радару, появились четыре цифры:

— 7.7.0.0.

Позывной тревоги для самолетов, потерявших радиосвязь. Однако самолет со всей очевидностью продолжал лететь на нормальной высоте и с нормальной скоростью. Малькольм Спелман не успел озадачить себя вопросами. Безличный голос из громкоговорителя на этот раз произнес.