Читать «Ярчайшая мечта» онлайн - страница 176
Кэтрин Кингсли
Он заглянул в гардероб и с облегчением вздохнул. Платья отсутствовали, и это означало, что Али не обрежет волосы и не переоденется в шальвары. И оставалось только молиться о том, чтобы в целях безопасности ей хватило ума воспользоваться его именем. Но особой уверенности в этом не было. Слишком легко можно было бы найти ее следы в таком случае.
– О, Али, ну почему?! – простонал Андре, опустившись на край кровати и уронив голову на руки. – Ради всего святого – почему? Что тебя гонит назад в Турцию? – Он взял с прикроватного столика ее носовой платок, еще хранивший ее сладковатый запах с ноткой жасмина.
И этот едва уловимый запах ее духов вернул его в то время, когда платок благоухал. Вернул к тому вечеру, когда Али решила опробовать на нем искусство эротического массажа прямо в этой постели. Ту ночь он не забудет никогда.
Этот дом хранил множество воспоминаний о тех чудесных часах, которые они провели вместе в последние восемь месяцев – долгими зимними вечерами, прижавшись друг к другу, они читали или разговаривали… Или же занимались любовью. И тогда он даже забывал про холод и часто гулял с ней по снегу, слушая ее болтовню.
А потом наступила бурная весна – тогда они вели оживленную светскую жизнь в Лондоне, но иногда, сев на поезд, на день или на два приезжали сюда, чтобы забыть обо всем. «Господи, без нее дом пуст», – подумал Андре. И такую же пустоту он чувствовал в душе…
Но он обязательно найдет ее! Найдет и приведет сюда – в дом, частью которого она стала. Он поклялся защищать ее – и защитит, чего бы ему это ни стоило.
– Мистер Сен-Симон…
Андре поднял голову.
– Арнольд ждет во дворе. Он вам все расскажет.
На этот раз миссис Ламмас говорила более вежливо, чем полчаса назад.
– Благодарю вас, – ответил Андре. Он встал и сунул носовой платок Али в карман. Потом быстро спустился во двор и тут же выяснил все, что ему было нужно. После чего приказал кучеру везти его прямиком в Саутгемптон, в билетное агентство Ллойда.
– Это хуже, чем невезение. – Взяв протянутый ему Жо-Жаном бокал с коньяком, Андре опустился в кресло. – И не только потому, что Али удалось сесть на пароход до Константинополя по чистой случайности – кто-то в последний момент отказался от билетов. Но еще и потому, что следующий рейс отправится лишь через две недели. – Он сделал большой глоток, ему сейчас было просто необходимо выпить.
– А может, мы могли бы сначала переправиться во Францию или в Италию и добираться уже оттуда?
– Конечно, могли бы, – ответил Андре. – Этот вариант я уже проверил. Но все равно придется ждать какое-то время. Проклятье!
– А наши военные моряки? – спросил Жо-Жан. – Наверняка они смогут взять на борт двух пассажиров, у которых возникли срочные обстоятельства.
– Но как объяснить, что это за обстоятельства? А тут еще – отсутствие Али. Это только подольет масла в огонь.
– Да, верно, – кивнул Джозеф-Жан. – Что бы мы ни предприняли, нам нужно держать в тайне все, что происходит в семье. – Он подумал немного. – А если объявить, что Али уехала к твоим родителям, а ты поехал туда же по делам, чтобы присоединиться к ней?