Читать «Мерщій тікай і довго не вертайся» онлайн - страница 162
Фред Варґас
23
Маре — паризький район на правому березі Сени, на схід від кварталу кафе і галерей Бобур. Розташований між майданом Республіки та майданом Бастилії.
24
Лінія Мажино — система французьких укріплень на кордоні з Німеччиною, що будувалася в 1929—1934 рр.
25
Гіннесс — популярна ірландська пивна торгівельна марка, під якою виробляються декілька сортів пива. Однак сьогодні найчастіше Гіннессом називають сухий стаут — темне пиво, найпопулярніший алкогольний напій в Ірландії.
26
Цілком, повністю
27
У межах міста
28
Ешевен — посадова особа у середньовічній Франції, яку призначав сеньйор чинити правосуддя на його землях.
29
Щоб уникнути розповсюдження чуми навколо Марселя, було збудовано стіну заввишки 2 м і завширшки 70 см. За спробу порушення карантину було передбачено смертну кару.
30
Лурд — місто та муніципалітет у Франції. Вважається, ніби вода з лурдського джерела зцілює від хвороб.
31
Пар — поле, на якому протягом певного періоду не вирощують сільськогосподарських культур і утримують його в чистому від бур'янів стані.
32
Нотр-Дам-де-ля-Гард — базиліка в Марселі. Мешканці міста вважають діву Марію своєю заступницею.
33
На віки-вічні
34
Колона, вона ж тумба Морріса. Від імені паризького друкаря Габріеля Морріса.
35
Фіалка