Читать «Ловец огней на звездном поле» онлайн - страница 263

Чарльз Мартин

 Бетадин – антисептический йодсодержащий раствор.

 «Алый Первоцвет» – классический приключенческий роман Эммы Орци (1905 г.) о похождениях неуловимого мстителя в маске.

 Мф. 5, 42.

 Фал‑бол – мяч, вылетевший за фал‑линии, ограничивающие игровое поле вдоль боковых сторон малого квадрата.

 Согласно бытующим среди болельщиков суевериям, надетая наизнанку бейсболка помогает любимой команде выиграть.

 Флайбол – мяч, отбитый высоко над игровым полем.

 По правилам после третьего аута команда, игравшая в обороне, переходит в нападение и наоборот. В данном случае третий аут означает также короткий перерыв в середине седьмого иннинга.

 «Возьми меня на матч» – песня 1908 г., ставшая неофициальным гимном североамериканского бейсбола.

 Уильям Говард Тафт – 27‑й президент США (с 1909 по 1913 г.).

 Брат Джаспер (Джаспер Бреннан) – монах, префект (старший студент) и тренер бейсбольной команды Манхэттенского колледжа.

 Алмаз Хоупа – крупный бриллиант массой в 45,52 карата глубокого сапфирово‑синего цвета. Находится в экспозиции Музея естественной истории в Вашингтоне.

 Южная красавица – привлекательная женщина родом из южных штатов, символ женственности и умения подчинять себе мужчин.

 На Персиковой улице Атланты происходит действие второй части романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

 «Fortune Global 500 » – рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, в котором учитывается их выручка.

 Клятва на верность (флагу) – клятва, которую приносят американские граждане. Например, многие школьники в начале школьного дня при подъеме флага. Или же иммигранты на церемонии принятия американского гражданства.

 Мф. 18, 5–6.

 «Петербилт» – марка классических американских грузовиков и седельных тягачей.

 «Человек из Ламанчи» – бродвейский мюзикл 1964 г.

 Цитата из романа американского писателя Л. Коми (1927–2015) «Разговоры с золотой балериной».

 Желтая лента – символ солидарности и поддержки сограждан. Вероятно, традиция берет начало с 1830‑х гг., когда такие ленточки носили девушки – возлюбленные кавалеристов и была популярна песенка «Она носила желтую ленту».

 Еще одна цитата из песни Дона Маклина «Прощай, американская девчонка».

 Зубная фея, как гласит легенда, даёт ребёнку небольшую сумму денег (или иногда подарок) вместо выпавшего у ребёнка молочного зуба, положенного под подушку.