Читать «Вилла мертвого доктора» онлайн - страница 142

Александр Грич

Кроуфилд покачал головой:

— У нас тут странностей каждый день хватает, но, боюсь, это не то, о чем вы спрашиваете. Да и времени прошло порядком… Что там, в Шеппард‑Хаузе? Работа рутинная, возведение шахты лифта, насколько я помню, и мелкий ремонт каких‑то помещений на первом этаже. Нет, ничего не припоминаю.

— У вас много объектов по всему городу, даже по всей Южной Калифорнии, я вижу. — Кроуфилд удовлетворенно кивнул. — Поэтому вы можете и не знать деталей по каждому конкретному объекту. Но ваши сотрудники знают наверняка.

— Кто у нас там был за старшего? Алваро Фуэнтес, кажется. Если так, вам повезло. Его нынешний объект — рядом, в пяти минутах езды.

Алваро оказался круглолицым добродушным мужичком лет тридцати пяти.

— Босс звонил, сказал что вы, мой друг, интересуетесь Шеппард‑Хаузом. Да, делали мы эту работу. Помню все хорошо.

— Алваро, подумай, было ли что‑то необычное?

— Вы, мой друг, задаете интересный вопрос. Что там может быть необычного? Пришел, отработал и ушел. Сдал инспекции работу, когда надо.

— В общем, ничего особенного — и в самой шахте лифта, и рядом с ней, в доме?

Маленькие глазки Алваро забегали.

— Ах, вы вот о чем! Кажется, теперь я понимаю, мой друг. Я говорил профессору тогда, что в нашей нынешней жизни секретов не бывает. А теперь вот и его самого, бедняги, нет. Так что нет и секрета. Вы ведь о той комнате в подвале, которую я для него замуровал? Да?

Олег кивнул, а Алваро продолжал увлеченно:

— Он только одному мне и доверял там работать, мой друг. Никто об этом не знал, и мой босс тоже. Так что, если вы ему расскажете сейчас, — у меня будут неприятности, мой друг. Можем мы этого избежать? — И, получив заверения Олега, заговорил вновь: — Эту комнатку надо было отремонтировать. Я оставался сверхурочно, когда все уходили. Профессор мне платил. Наличными, мой друг, вы меня понимаете? Поставил я по стенам металлические стеллажи, как он сказал. В углу сделал нишу, поместил в нее маленький сейф — его профессор мне дал. А потом, когда все было готово, он сказал: «Алваро, я доверяю тебе секрет. Сюда привезут бумаги, и ты дверь замуруешь намертво, чтобы ее и не видно было. А стену закрасишь — так, чтобы никто об этой комнате и не вспоминал. Сделаем это завтра вечером, идет? Только чтобы никто не знал».

И вот на следующий вечер, смотрю — останавливается грузовичок фирмы «Ю‑Хаул», знаете, они почасово грузовики небольшие сдают в прокат. За рулем — я, мой друг, глазам своим не поверил, за рулем сам профессор, а в кабине — трое мексиканцев. Не строителей, а, знаете, из тех, что стоят у «Хоум Депо» или подобных магазинов и ждут, кого из них возьмут на какую‑нибудь работу. На два часа или на два дня — это, мой друг, уж кому как повезет. Выскакивают эти ребята и в темноте начинают таскать бумаги. Заполняют все стеллажи, что я там для профессора установил, а потом и всю комнатку забивают — чуть ли не до потолка, мой друг. Заняло у них это минут тридцать‑сорок, профессор посмотрел, не осталось ли чего в кузове, и говорит мне: «Приступай, Алваро. Я этих ребят отвезу, так я им обещал, и вернусь». Ну пока он вернулся, пока к себе в кабинет поднялся — у меня, мой друг, работа была уже закончена. Он мне хорошо заплатил — вы понимаете, мой друг, что я имею в виду? И никогда мы больше об этой истории не говорили. Я вам помог?