Читать «Бравый Дед в Стране Оз» онлайн - страница 21

Рут Пламли Томпсон

Старик подмигнул принцу, а принц подмигнул ему в ответ. Никто их них не поверил, что Билл и в самом деле нашёл принцессу. Но железный петушок слишком радовался своему открытию, чтобы обижаться. Он быстро побежал по боковой дорожке, на каждом шагу оборачиваясь и энергичными взмахами крыльев давая товарищам знак поторапливаться.

Эта дорожка привела путников в самый центр волшебного сада. Здесь возвышался небольшой холмик, покрытый неяснейшим зелёным мхом и окружённый кустами роз. А на мху лежала самая прелестная девушка на свете!

— Вот она, принцесса! — хрипло воскликнул Билл. — Ну что, не принцесса разве?

— Ты ошибаешься, друг, — прошептал Дедуля, сдвинув шапку на затылок и на цыпочках подходя к холмику. — Это не принцесса. Это Фея Весны!

Дедуля был прав. Чудесная девушка, без сомнения, была феей. Ее лицо, руки и шея состояли из крошечных белых цветов, глаза были синими фиалками, губы и щеки — нежнейшими розами, а носик и брови были выложены из тонких стебельков. Волосами, которые ласково шевелил лёгкий ветерок, ей служили тончайшие перистые побеги папоротника. А ее платье превосходило красотой все наряды обыкновенных принцесс. Его верхняя часть была сшита из тончайших розовых лепестков и застёгнута вместо пуговиц на мелкие маргаритки, а пышная юбка, из-под которой виднелись крошечные ножки в изящных туфельках, была сплетена из цветущих побегов вьюнка.

— Дедуля! — воскликнул принц Тряпицио. — Она же растёт здесь, как на клумбе! Какая красавица! Эх, если бы она была живой!

— Да, не худо бы! — вздохнул старый солдат. — Искусным надо быть волшебником, чтобы вырастить такое чудо. Эй ты, поосторожнее!

Последние слова относились к Биллу. Железный петушок, перелетев через розовые кусты, подошёл по мху так близко к цветочной девушке, что Дедуля встревожился.

— Посмотрите! — крикнул Билл. — Вы только посмотрите сюда!

У самой ограды, прикованная цепочкой к врытому в землю железному кольцу с замком, стояла золотая лейка. Увидев её, принц и Дедуля мгновенно перепрыгнули через невысокие кусты. Дедуля решил, что волшебника явно нет дома, так что они просто обязаны полить цветущую фею перед уходом. Для начала Тряпицио попробовал поднять лейку. Держащая её золотая цепочка была такой тонкой, что, казалось, порвётся от малейшего рывка. Однако цепочка оказалась прочной, словно толстая железная цепь. Дедуля тоже попробовал рвануть её, но без малейшего успеха. Потом они попробовали потянуть вместе, а Билл изо всех сил помогал, ухватившись за полу принцева кафтанчика. В итоге Дедуля только сломал себе ноготь.

— Опять волшебство! — проворчал он, суя в рот пострадавший палец. — Нет, порвать эту штуку нам не под силу. Вот кабы замок отомкнуть!

— Так у нас же есть ключ! — радостно воскликнул Тряпицио. — Может, он как раз от этого замка? — И он мгновенно выхватил из кармана золотой ключик — тот самый, который

Билл стащил у разбойничьего атамана Дедуля вставил его в замок и повернул. Раздался негромкий щелчок, и дужка замка отскочила.

— Ключ—то они, надо думать, тоже у волшебника отобрали, — размышлял вслух Дедуля. — А волшебник, видать, очень дорожит этой лейкой. Схожу-ка я, воды в неё наберу из фонтана.