Читать «Греческая эпиграмма» онлайн - страница 33

Антология

Тот, кто поставил Эрота здесь подле источника, думал,   Верно, что пламень его можно водой погасить.

СИММИЙ

СОФОКЛУ

1

Сын Софилла, Софокл, трагической Музы в Афинах   Яркой блиставший звездой, Вакховых хоров певец, Чьи волоса на фимелах и сценах нередко, бывало,   Плющ ахарнийский венчал веткой цветущей своей, В малом участке земли ты теперь обитаешь. Но вечно   Будешь ты жить среди нас в книгах бессмертных твоих.

2

Тихо, о плющ, у Софокла расти на могиле и вейся,   Тихо над ним рассыпай кудри зеленых ветвей. Пусть расцветают здесь розы повсюду, лоза винограда   Плодолюбивая пусть сочные отпрыски шлет Ради той мудрой науки, которой служил неустанно   Он, сладкозвучный поэт, с помощью Муз и Харит.

ПЛАТОНУ

Здесь Аристокл почивает, божественный муж, воздержаньем   И справедливостью всех превосходивший людей. Больше, чем кто-либо в мире, стяжал себе громкую славу   Мудрого он, и над ним зависть бессильна сама.

ТОПОР

Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец.   Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши,     Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских:       Ныне ж воспет в песне самим Гомером.          Тот, на кого ты взглянешь,            И дышит            Он счастьем.          Трижды блажен навеки,       Это дала милость твоя, Паллада!     Воду носил он с родника, чести себе не видя.   Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов. Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив.

[Читать надо так:]

Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец. Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив,   Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши,   Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов.     Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских:     Воду носил он с родника, чести себе не видя.       Ныне ж воспет в песне самим Гомером.       Это дала милость твоя, Паллада!          Тот, на кого ты взглянешь,          Трижды блажен навеки,             И дышит             Он счастьем.

КРЫЛЬЯ ЭРОТА

Глянь на меня! Некогда был силой моей свергнут Уран; царь я земли широкой Ты не дивись, видя мой лик; он еще юн, но опушен бородкой; Был я рожден в мраке веков, в царстве Ананкэ древней. Было тогда гнету ее подвластно Все на земле живое, Даже эфир. Хаоса сын, Я не Киприды чадо И не дитя с крыльями, сын Ареса; Я, не гневясь, власти достиг, я завлекаю лаской; Недра земли, глуби морей, купол небес — воле моей покорны. Я у богов отнял их жезл, древнюю мощь их захватив, стал я судьей над ними.