Клялся не раз Каллигнот Иониде, что в жизни ни друга Он, ни подруги иной больше не будет любить.Клялся, — но, видно, правдиво то слово о клятвах любовных, Что не доходят они вовсе до слуха богов;Нынче он к юноше страстью пылает; о ней же, несчастной, Как о мегарцах, совсем нет и помину с тех пор.
ГЕТЕРЕ
Пусть и тебе так же спится, Конопион, как на холодном Этом пороге ты спать здесь заставляешь меня!Пусть и тебе так же спится, жестокая, как уложила Друга ты! Даже во сне жалости нет у тебя.Чувствуют жалость соседи, тебе ж и не снится. Но скоро, Скоро, смотри, седина это припомнит тебе.
ВЕРЕНИКЕ
Четверо стало Харит, ибо к трем сопричислена прежним Новая ныне, и вся благоухает она.То — Вереника, всех прочих своим превзошедшая блеском И без которой теперь сами Хариты ничто.
* * *
Здесь, Артемида, тебе эта статуя — дар Филераты; Ты же, подарок приняв, деве защитницей будь.
ПОЭТУ ГЕРАКЛИТУ
Кто-то сказал мне о смерти твоей, Гераклит, и заставил Тем меня слезы пролить. Вспомнилось мне, как с тобойЧасто в беседе мы солнца закат провожали. Теперь же Прахом ты стал уж давно, галикарнасский мой друг!Но еще живы твои соловьиные песни; жестокий, Все уносящий Аид рук не наложит на них.
ЭПИТАФИИ УТОНУВШЕМУ
1
Если бы не было быстрых судов, то теперь не пришлось бы Нам горевать по тебе, сын Диоклида, Сопол.Носится где-то твой труп по волнам, а могила пустая, Мимо которой идем, носит лишь имя твое.
2
Кто ты, скиталец, погибший в волнах? Твое тело Леонтих, На побережье найдя, в этой могиле зарыл,Плача о собственной доле, — и сам ведь, не зная покоя, Чайкою всю свою жизнь носится он по морям.
НА ТИМОНА-МИЗАНТРОПА
1
Тимон, ты умер, — что ж лучше тебе или хуже в Аиде? — Хуже: Аид ведь куда больше людьми населен.
2
Не говори мне: «Привет». Злое сердце, ступай себе мимо. Лучший привет для меня, коль не приблизишься ты.
* * *
Немногословен был гость, и поэтому стих мой короток: С Крита Ферид подо мной, сын Аристея, бегун.
САОНУ
Здесь почивает Саон, сын Дикона, аканфиец родом. Сон добродетельных свят, — мертвыми их не зови.
* * *
Пьяницу Эрасиксена винные чаши сгубили: Выпил несмешанным он сразу две чаши вина.
КРЕФИДЕ
Девушки Самоса часто душою скорбят по Крефиде, Знавшей так много, о чем порассказать, пошутить,Словоохотливой, милой подруге. Теперь почивает В этой могиле она сном неизбежным для всех.