Читать «Дочь капитана Блада» онлайн - страница 202

Нелли Искандерова

- Пуритане, - шепнул Джек. - Они здесь ещё со времён эдикта де Пуанси.

- Какого эдикта? - удивился другой.

- О свободе веры. Здесь каждый волен верить в то, во что хочет. Есть даже такие, кто вообще считает, что там нет ничего.

- Где?

- За порогом смерти.

Матрос испуганно перекрестился.

- Да ладно тебе, Сид, - успокоил его Джек. - Таких здесь мало. В основном - нормальные парни, жизнью битые.

- А эти, пуритане, что, и вправду пиратствуют?

- Ещё как. На своих не нападают, но бить папистов для них - священный долг.

Сид причмокнул губами и почесал затылок.

- Может, мне стоит подальше от них держаться? - пробормотал он. - Я же католик...

- Здесь все равны, Сид, - усмехнулся Джек. - Не любят только трусов. Запомни.

- А католики есть?

- Конечно. В основном французы. Однажды, когда они в поход выступали, в храм народу набилось - видимо-невидимо. А по возвращении ещё благодарственный молебен отслужили.

К столику приблизился дядюшка Жорж. Румяное лицо сияло, словно масляный блин. Он торжественно водрузил на стол три бутылки малаги и четыре тарелки черепахового супа.

- Ну как, останетесь? - подмигнул он матросам

- Может, и останусь, - отозвался Сид, искоса взглянув на товарищей. - Куда ещё податься, коль в кармане пусто? Скажи, папаша, что здесь за люди?

- Каждой твари по паре. - рассмеялся Жорж. - А если серьёзно - есть беглые каторжники, рабы, а есть и более почтенная публика. Разорившиеся дворяне, торговцы. В общем, те, кого жизнь на обочину выкинула. Для них остров этот - последнее прибежище.

- Ладно, пойду, - заторопился трактирщик. - А то заболтался я с вами. К принцу пошёл. Он там, с офицерами удачную сделку отмечает. А к вечеру наверняка ещё Тич объявится.

Вино приятным теплом разливалось по жилам промокших матросов. После двух дней борьбы с волнами трактир казался им райским уголком.

- Послушай, Джек, - Сид ткнул товарища в бок. - Кто это - принц?

- Говорят, он внебрачный сын Джона Стюарта. Может, врут, конечно, но парень заметный. Если бы в Лондоне с ним встретился - ни за что не поверил бы, что пират. Чистый герцог. Щуплый, правда, словно девчонка, но рубака отчаянный. Не задирай его, коли здесь обосноваться хочешь.

- Он-то что здесь делает?

- То же, что и мы, - усмехнулся Джек. - Пиратское счастье ловит. Думаешь, если голубая кровь, то и в жизни всё гладко будет?

- Так он что, принца не знает? - рассмеялся пират за соседним столиком. - Я слышал, что испанский король всё от Анны требует с принцем покончить. Но королева наша не лыком шита. Шлёт ему в ответ, мол, разбойник Питер Сильвер не состоит на военной службе. Разбирайтесь сами.

- Значит, его Сильвером зовут? Имя-то простое, не герцогское.

- Кто знает, как его в самом деле зовут? Здесь он Сильвер, а там... Бог его знает.

- А что, удачлив?

- Ещё бы! У него здесь целая эскадра. Сорок лет никто не решался в Маракайбо идти, после того, как Морган с трудом из ловушки выбрался. А принц отправился.

- И что?

- Там озеро есть такое, с узким горлышком. В горлышке - форт и пушки. Войти туда можно, а вот выйти... Но город богатый.