Читать «Дочь капитана Блада» онлайн - страница 204
Нелли Искандерова
- Ты что? - едва не взорвался Вольверстон. - Не вздумай шутить с этими людьми!
- Я не шучу, Нэд, - задумчиво произнёс Сильвер. - Просто чувствую. Что-то случится, и очень скоро. Быть может, даже здесь, на Тортуге.
Вольверстон с тревогой взглянул на Питера. Тот тряхнул головой и встал.
- Ладно, Нэд. Пошли. Ты прав - всё это проявление слабости.
Вскоре они уже восседали рядом с торжествующим шкипером Уоллесом, обрадовавшимся возвращению друга. Сэм, взяв в руки лютню, напевал какую-то странную мелодию.
Веселье было в самом разгаре, когда в дверном проёме появилась пёстро одетая компания во главе с крепким великаном с весьма примечательной внешностью. Он был молод, но лицо обрамляла чёрная окладистая борода, заплетённая в мелкие, торчащие в стороны косички. Будто кто-то по ошибке водрузил на мускулистое тело голову самой Медузы Горгоны.
- Глядите-ка, Тич с парнями! - усмехнулся Крисперс.
Старый пират Черри задумчиво пробормотал:
- Эй, Питер! Может, он с нами в кругосветку пойдёт? Может и горячий слишком, но толковый.
Сильвер с явной неприязнью оглядел рослого бородача. Тот уселся за стол в зале напротив и пил прямо из горлышка, поднёся к губам бутылку с ромом. Схватив ручищей баранью ляжку, он с аппетитом начал обгладывать её. Сильвер поморщился.
- Пойдёт, если договор подпишет, - процедил он. - Со всеми условиями.
- Тич не согласится, - возразил Черри. - Уж он-то не станет...
- Значит, справимся без него, - отрезал Сильвер.
- А может ослабишь? ля всех, Питер? Нет сил терпеть - живём, словно монахи, и ради чего? Чтобы потом пойти на корм рыбам? Может, лучше жить в своё удовольствие?
- Я сказал нет, - тон капитана не оставлял ни малейшего сомнения в его решимости.
А между тем косые потоки дождя хлестали в маленькое закопченное окошко. Настроение команды было безнадёжно испорчено. Все доедали обед, искоса поглядывая друг на друга и на вновь погрузившегося в раздумья капитана.
Тич явно перебрал рома. Проклятия и богохульства сыпались, как из рога изобилия. Отхлебнув рома, он вдруг громко расхохотался:
- Хотите узнать, что такое ад?
Сидевшие с ним офицеры, выпившие ничуть не меньше капитана, в ад не собирались, предпочитая напевать какую-то неприличную песенку про монаха и аббатису.
- Я устрою его вам, - грохочущим голосом орал Тич. - Завтра же устрою. Узнаете, что вас ждёт! Скоро мы все там будем, в раскалённом пекле!
Тич взял со стола свечу и подпалил висевшие под шляпой фитили. В этот момент он действительно казался исчадием преисподней.
Вольверстон искоса взглянул на Тича, а затем на Черри.
- Тич не подпишет договор. Да и Сильвер не возьмёт его.
Тич меж тем встал и наклонился вперёд, опершись на стол огромными ручищами
- Ну что, парни? Добро пожаловать в ад!
Раскатистый бас гремел, отдаваясь во всех уголках таверны. Сильвер, дотоле погружённый в собственные мысли, встрепенулся. В глазах его сверкнули холодные искры.
- Что с тобой, Питер? - встревожено поинтересовался Вольверстон.
- Ничего, - рявкнул Сильвер, со всей силы ударив по столу наполовину опустошённой бутылкой.