Читать «Искатель, 1961 №3» онлайн - страница 3
Рэй Брэдбери
В просторном холле пассажиры пестры и разноязычны. Закованные в броню крахмальных сорочек, пиджаков и галстуков, шумные латиноамериканцы, сдержанные обитатели Азии в просторных, сверкающих белизной одеждах, сутаны католических священников, короткие шорты и расписные рубахи американцев.
Снуют служащие, носильщики с вещами, девушки в форменных пилотках с посадочными документами в руках.
— Внимание, внимание! — сообщает металлический голос диктора аэропорта. — Пассажиров, отлетающих рейсом двести сорок пять, просят приготовиться к посадке. Внимание! Пассажиров, отлетающих рейсом двести сорок пять…
У барьера кассы — широкоплечий, с густой проседью человек.
— Очень сожалею, — пожилой кассир разводит руками, — но на семьсот тринадцатый рейс нет ни одного билета. Целый салон забронирован за делегацией.
— Что же делать? — настойчиво спрашивает человек. — Мне необходимо улететь!
— Могу посоветовать только одно: подождать. Быть может, кто-нибудь опоздает или сдаст билет…
БАР В КОНЦЕ ХОЛЛА
У стойки — группа журналистов. Провожают молодого оператора в спортивной куртке.
— Счастливого пути, Иржи!
— Привет Златой Праге!
Звенят рюмки.
1-й журналист (глядя на часы): Однако делегация что-то запаздывает…
В противоположном конце холла видна группа людей во фраках, визитках и расшитых мундирах. Тихо переговариваясь, они не спеша прохаживаются по холлу.
2-й журналист: Увы! Бедные красные шапочки свободного мира вынуждены терпеливо ждать представителей коммунистического волка.
3-й журналист: М-да… Пожалуй, кое-кому очень бы хотелось, чтобы эта делегация исчезла, как дурной сон!
1-й журналист (негромко): Или, во всяком случае, не долетела до цели…
Иржи бросает взгляд на говорящего, но тот уже снова поднимает рюмку.
За одним из столиков завтракает группа людей в форме летчиков: два пилота, штурман, бортинженер, радист, стюардесса.
Второй пилот — седой, коренастый здоровяк — подмигивает моложавому командиру:
— Не знаю, как другим, а мне ужасно не хочется уходить отсюда…
— Уютное местечко?
— Я видел места и получше… Просто последняя трапеза в полном составе.
— Собираешься выходить на пенсию? — улыбается Штурман.
— Нет, но, насколько мне известно, наша компания не держит на работе замужних женщин…
Стюардесса, хотя на нее никто не смотрит, густо краснеет.
И тут же смущается сидящий напротив молодой бортинженер.
Летчики смеются.
— Внимание! — сообщает диктор аэропорта. — Объявляется посадка на рейс девятьсот тридцать шесть. Внимание!..
— Следующий наш, — говорит командир экипажа. — Поторопитесь.
Второй пилот смотрит на часы.
— Еще успеем выпить чашечку кофе…
БАРЬЕР КАССЫ
К кассиру подходит служащий аэропорта, за ним человек среднего роста, в плаще.
— У вас список пассажиров на рейс семьсот тринадцать? — спрашивает служащий.
— Да, господин начальник.
— В нем нет Рихарда Гюнтера, врача?
— Мужчина лет пятидесяти, с сильной проседью, — добавляет человек в плаще. — На левом запястье большой шрам — вытравлен номер.
— Нет, сударь. — Кассир вынимает список. — Можете убедиться…