Читать «Дядя Фред весенней порой» онлайн - страница 30

Пэлем Грэнвил Вудхаус

Хорес замялся:

– Я думал… ну… а…

– Да-да?

– Такие вещи передаются по наследству?

– Конечно, иногда.

– Бывают же фамильные носы!

– Верно, бывают.

– Мой, например. Сколько ему веков!

– Наверное, много.

– А от дяди наследуют?

– Не всегда, но это возможно. В какой мере расстроена психика вашего дядюшки?

– В большой.

– Так, так…

– Отец был здоров. Собирал японские картинки.

– А ему не казалось, что он внутри картинки?

– Нет.

– Так, так, так… По-видимому, речь идет о небольшом расстройстве нервов, вызванном волнениями. Были у вас волнения?

Вопрос этот вызвал у Хореса такую же реакцию, какую он вызвал бы у Иова.

– Ха-ха!

– То есть были?

– Еще какие!

– Что ж, я рекомендовал бы долгое морское путешествие.

– А пожить у моря можно?

– Можно. Вы приехали на машине? Тогда сразу после обеда, не травмируя психику прощаниями, отправляйтесь в Лондон, укладывайте вещи и – к морю!

– И все пройдет?

– Несомненно.

– А можно как следует хлопнуть?

Лорд Икенхем погладил его по плечу:

– Мой дорогой, нужно! Вы, часом, не знаете напитка «Царица мая»? Сухое шампанское, бренди, арманьяк, кюммель, желтый шартрез и пива для вкуса. Давно не пробовал, но рекомендую при всяком расстройстве нервов. А! Вот и обед. Идемте, идемте. Нельзя опаздывать в первый же вечер. Дурной тон.

Глава XI

Лорд Икенхем собирался сразу после обеда потолковать со своим племянником, но долгая беседа с хозяйкой задержала его, и уйти он смог, когда герцог основательно втерся между ними. Мартышку он нашел в бильярдной, где тот играл сам с собой.

За обедом он вел себя очень плохо. Соломон во всей своей славе, окажись он за этим столом, не сравнился бы с ним, но только внешне. Все блистало в Мартышке, все сверкало – галстук, рубашка, носки, не говоря уж о складке на брюках, но лицом, отражавшим душу, он походил на затравленную лису.

Вот почему дядя и хотел подбодрить его.

– Что ж, мой солнечный лучик, – сказал он, – все идет как по маслу. Говорят, ты устоял перед Хоресом.

Мартышка ожил, как ожил бы ветеран Азенкура, услышав о Криспиане.

– Да, – отвечал он.

– То-то и оно, – подчеркнул дядя. – Редкостная выдержка. Я тобой горжусь.

– А что толку? – проговорил Мартышка, снова сползая к скорби. – Даже такой идиот в конце концов догадается. Увидит тебя.

– Он меня видел.

– О Господи! И что же?

– Мы долго интересно беседовали. Рад сообщить, что он уезжает к морю. Только заедет в Лондон, чтобы напиться, словно бабочка, присевшая на цветок.

Мартышка ожил совсем.

– Однако! – сказал он. – Выжить Хореса – это немало.

Лорд Икенхем резонно обиделся.

– То есть как «немало»? – укоризненно спросил он. – Я думал, ты будешь плясать по комнате, хлопая в ладоши. Неужели тебя пугает леди Констанс?

– Да. И Бакстер.

Лорд Икенхем пренебрежительно взмахнул кием:

– Что тебе Бакстер и Конни? Они едят из рук. Чем плоха наша хозяйка? Что она сделала?

– Ничего, – признал Мартышка. – Но мне говорили правду, тетя – будь здоров. Чуть что – и начнется…

Лорд Икенхем кивнул.

– Понимаю, – сказал он. – Я замечал это за вулканами и за моей давней бонной. Помню, как сейчас, – улыбается, курлычет, а только и норовит дать линейкой по руке. Чего от тебя хотел Бакстер?