Читать «Сезон летающих деревьев» онлайн - страница 73

Диана Ибрагимова

Ребята не сразу пришли в себя и стояли неподвижно, давая глазам привыкнуть. Фэйми приставила руку козырьком и осмотрела окрестности.

— И правда весна!

Кругом благоухали деревья со светлой корой. Тонкие ветви-прутики клонились к земле под тяжестью махровых цветов. Лепестки опадали непрерывным дождём, но на месте отцветших, тут же появлялись новые бутоны. Всё это: розовое, белое, сиреневое, весело рябило в глазах и вызывало у гостей заброшенного города неописуемый восторг.

— Ну и куда нам идти? — щурясь, спросил Аргус.

Инто указал на небольшой мостик, которым заканчивался кремовый склон. Даже трава здесь казалась шёлковой, и на удивление не встретилось ни одного зелёного листочка. Всё дышало загадочной умиротворённостью, словно под землёй, время остановилось, и Элларион навсегда остался в первозданном виде.

— Погодите, хозяин. Мало ли, как это место влияет на тёмных сущностей. Дайте, я сначала проверю.

Лис зажмурился и высунул наружу хвост. Ничего не произошло. Аргус сделал осторожный шаг и переглянулся с фамильяром.

— Наверное, тут никогда не бывало тёмных, — догадался Лури. — А без них белые волшебники не могут создавать разрушающие и убивающие заклятия.

Фэйми уже сбежала вниз к мостику, под которым когда-то бил родник. Теперь низину облюбовала мягкий мох, и не осталось ни следа от водного ложа. Девочка чихнула и потёрла нос, чесавшийся из-за летучего семечка, которое она нечаянно вдохнула. Таких пушинок было здесь великое множество, совсем как в Поддонье. Крошечные, точно пылинки, и снабжённые парашютиками, они то замирали в воздухе, то медленно плыли на разной высоте.

Больше всего Инто интересовало, откуда же в подземном городе тёплый ветер, но Лури ничего не мог на это ответить. Аргус с сомнением пробормотал что-то о магической вентиляции, основанной на потоках переходящего воздуха, но его никто не понял.

Дома вблизи оказались выше, чем ожидалось, и походили на искривлённые конусы. Фэйми восторженно рассматривала полуразрушенные винтовые лестницы на стенах башен и увешанные шарами крыши. Аргус хмурился и опасливо косился на непонятные сооружения. Ему не очень-то нравилось бродить по обители светлых волшебников.

— Как же тут жарко, — сказала Фэйми, снимая тёплый жилет.

Сумки оттягивали ребятам плечи. Громыхали ложки внутри котелка, и позвякивали монеты в карманах. Лури бежал впереди, высунув язык. Аргус тоже снял часть верхней одежды и остался в лёгкой синей рубашке. Инто давно завязал куртку на поясе и щурился, пытаясь разглядеть залитый светом горизонт. Всё было хорошо, но с каждым шагом ноги Аргуса и лапы лиса наливались тяжестью.

— Как же тяжело идти, — устало сказал мальчик, с удивлением обнаружив, что Фэйми и Инто ни чуточки не утомились.

Он вытер пот со лба и прислонился к одному из строений.

— Хозяин, не останавливайтесь, — прогнусавил измученный Лури. — Это место выпивает наши силы. Если мы останемся тут надолго — умрём.