Читать «Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник)» онлайн - страница 242
Пелам Гренвилл Вудхаус
– И усики щеточкой у нас носят все.
– Слегка заикается? На левой щеке родинка? Один глаз зеленый, а второй стеклянный?
Капитан Биггар был поражен.
– Вот так так! Это Толстый Фробишер! Вы с ним знакомы?
– Знакомы? Еще бы не знакомы. Да я всего за неделю до отъезда из Штатов пела «О, несравненная любовь!» у него на свадьбе.
У капитана Биггара глаза полезли на лоб.
– Хоуки ва хоо! – воскликнул он. – Фробишер женат?
– А то нет! И знаете ли вы, на ком? На Коре Рите Рокметеллер, вдове покойного Сигсби Метеллера, сардинного короля. У этой женщины денег навалом, куда больше, чем у меня. Вот вам ваш кодекс. Когда Огастус Фробишер встретил Кору и услышал, что у нее в кирпичной кладке за камином запрятаны пятьдесят миллионов зелененьких, он что, ушел закату навстречу один как перст? Нет уж, сэр! Он приобрел чистый белый воротничок, вставил в петлицу гардению – и вперед.
Капитан Биггар, шумно дыша, опустился рядом с нею на скамейку.
– Ну и потрясли же вы меня, Рози!
– Вас и надо было растрясти хорошенько. Плетете невесть что с этим своим дурацким кодексом!
– Просто не могу себе представить.
– Немного успокоитесь, подумаете и все прекрасно представите. Посидите здесь и свыкнитесь с мыслью о том, чтобы пойти со мной к алтарю, а я побегу передам по телефону в газеты о предстоящем в ближайшем будущем бракосочетании между Катбертом… у тебя есть еще имена, мой козленочек?
– Джервез, – тихо ответил капитан. – И фамилия Брабазон-Биггар, через дефис.
– …между Катбертом Джервезом Брабазон-Биггаром и Розалиндой Бессемер-Спотсворт. Жаль, ты не сэр Катберт. Постой-ка. – Миссис Спотсворт вдруг осенило. – Почему бы нам не купить тебе рыцарское звание? Интересно, почем они сейчас? Надо будет спросить сэра Родерика. Может быть, в «Харридже» продаются. До скорого свидания, удивительный ты мой человек. Смотри не уйди куда-нибудь закату навстречу один как перст!
Радостно напевая, ибо на сердце у нее было легко и светло, миссис Спотсворт, оскользаясь, побежала по замшелой тропинке, пересекла лужайку перед домом и влетела в гостиную через стеклянную дверь с террасы. В гостиной оказался Дживс. Он оставил Билла и Джил горестно утешать друг дружку в буфетной, а сам возвратился собрать чашки из-под кофе. От вида бриллиантовой подвески на шее миссис Спотсворт у него шевельнулись по меньшей мере три волоска в левой брови – свидетельство того, как близко к сердцу он принял то, что ему открылось.
– Вы, я вижу, заметили подвеску? – сказала миссис Спотсворт, сияя. – Ничего удивительного, что вы удивлены. Ее только что нашел капитан Биггар возле той скамейки в саду, где мы сидели накануне.
Было бы преувеличением утверждать, что Дживс вытаращил глаза, однако самую малость они у него все же округлились, что случалось только в исключительных случаях.
– Разве капитан Биггар вернулся, мэм?
– Вернулся несколько минут назад. Да, Дживс, вы знаете телефон редакции «Таймс»?
– Нет, мэм, но могу выяснить.
– Я хочу объявить о моей помолвке с капитаном Биггаром.
Тут у Дживса шевельнулись четыре волоска в правой брови, словно их ветром растрепало.