Читать «Студент-медик из Дублина» онлайн - страница 34
Патрик Тейлор
— Этого я не знал. — Боб нахмурился, глядя на свой пустой стакан. — Еще глоток на дорожку. — Он поднялся и кивнул в сторону кружки Фингала.
— Мне достаточно. — До прихода Китти Фингалу больше не хотелось пить.
Он взглянул на часы. Обычно Китти не опаздывала. Интересно, что принесет им будущее? Впрочем, пока Фингал не строил никаких далеко идущих планов.
— Здесь наполняют стаканы, не мешкая, — сообщил Боб, появляясь с новой порцией виски. Он сел. — Подумать только, четырнадцать человек в одной комнате… И все-таки сдается мне, что так живут лишь немногие.
— Ошибаешься. Жилье в трущобах снимает треть населения Дублина. Кстати, ты знал, что в 1931 году принят Закон о жилье? Только после этого в Дублине наконец начали сносить трущобы.
— Нет, я не знал. Я вообще редко интересуюсь политикой.
Фингал допил свою пинту.
— Мы начали разговор с Падди Кьоу и Фрэнсис-стрит. Так вот, дома на ней до сих пор не снесли. Нового жилья Падди не видать как своих ушей. Как по-твоему, Боб, неужели он не заслужил ничего, кроме сырой каморки с уборной на заднем дворе и вонью из помойного ведра по ночам? Ведь этот человек отличился в битве при Пашендейле. Он достоин лучшего.
Боб посмотрел на Фингала в упор.
— Я знаю, что тебе доставляет ни с чем несравнимое удовольствие работа с пациентами. Но тебе мало просто лечить их. Ты хочешь изменить мир, верно?
— Нет, Боб, — Фингал покачал головой, — не весь. Только один уголок.
— Кажется, я начинаю понимать… Объясни, что, по-твоему, может сделать врач? Я не создан для того, чтобы ухаживать за пациентами. Для этого я слишком неуклюж.
— Тебе необязательно даже видеться с пациентами. Помнишь курс санитарии и гигиены, который нам читают? Мир можно изменить, позаботившись о том, чтобы люди жили в чистоте, получали прививки, пили чистую воду.
— Звучит скучновато, — признался Боб. — Но я понял, что ты имеешь в виду.
— Вот посмотришь, если доктор Флеминг, о котором нам рассказывал доктор Миккс, найдет способ очистки плесневого грибка
Боб рассмеялся.
— Значит, открытие-то не простое, а чертовски полезное!
Фингал улыбнулся.
— На то они и исследования, Боб. Итог — возможность помочь миллионам людей. Есть о чем задуматься, дружище.
— Точно, — и после некоторых размышлений Боб добавил: — Пожалуй, если я и выдержу экзамены, то лишь для того, чтобы заняться научной работой.
Вошла Кэтлин, мужчины поднялись. Фингал почувствовал, что на его лице расплывается улыбка Чеширского кота.
— Простите за опоздание, — выпалила Китти, сбросив с головы шарф. — Привет, Боб.
— Китти, — Боб учтиво приподнял шляпу. — Очень рад. Можно угостить тебя?
Снимая строгую форму медсестры, Китти О’Хэллоран словно преображалась. Фингал уже не в первый раз задумался о том, как она выглядит без привычной одежды.
Она кивнула, отвечая на вопрос Боба:
— Бокал «охотничьего хереса».
Боб подхватил опустевший стакан Фингала и отошел.
— Извини, что опоздала, Фингал, — продолжала Китти. — Надо было навести порядок в палате.