Читать «Возвращение на остров сокровищ» онлайн - страница 27

Энид Блайтон

В столовую Джулиан возвращался с победой и… с обедом. Вернее, с ужином. Тимоти плёлся за ним слегка недовольный. Ему так и не удалось никого покусать, чего уж говорить о том, чтобы добраться до Пушинки.

Джулиан аккуратно поставил тарелки на стол и рассказал, как всё было.

– Ну вот, персональный ужин от Стиксов! Смотрите, что мы достали!

– Какой ты молодец! И как здорово умеешь говорить! – восхищалась братом Энн. – Представляю, какие у них были лица. Хорошо, что ты взял с собой Тима.

– Без собаки у меня вряд ли хватило бы смелости, – честно признался Джулиан.

Они отлично поужинали. Вилки и ножи нашлись в буфете, там же лежали и тарелки для десерта, которые отлично подошли для курицы и крупно нарезанных помидоров. Хлеб у них оставался ещё с полдника, так что это был во всех отношениях замечательный ужин. Никто не остался голодным.

– Жаль, мы не можем отдать тебе все куриные косточки, Тим, – сказала Джордж. – Трубчатые нельзя, они могут расколоться на острые щепочки и вонзиться тебе в горло. А вот эти и кожицу можно. Ешь. Ешь сам и ничего не оставляй этой противной Пушинке!

Тимоти, разумеется, ничего не оставил. Несколькими большими хапками он проглотил остатки курицы и, облизываясь, сел, словно говоря, что от кусочка пирога с патокой он тоже бы не отказался.

Хороший ужин резко поднял всем настроение, однако ночь неотвратимо надвигалась. Энн стала зевать, потом зевнула и Джордж.

– Пора на боковую, – сказала она. – Давайте сегодня не будем играть в карты, а сразу разойдёмся по комнатам.

И они поднялись к себе. Тим, как обычно, лёг в ногах у Джордж. Он долго не мог заснуть, всё вздыхал и ворочался, мешая девочкам спать, поднимал то одно ухо, то другое, а иногда и голову, когда снизу из кухни доносился какой-то шум. Тим чётко слышал, когда Стиксы пошли спать. Слышал, как за ними хлопнула дверь. Слышал, как в одиночестве заскулила Пушинка. Потом настала тишина. Лишь после этого пёс уронил голову на лапы и тоже уснул. Но спал он тревожно, держа ухо начеку. Нельзя было допустить, чтобы злые Стиксы причинили детям вред.

Утром ребята встали рано. Джулиан проснулся первым. День был чудесный и по-домашнему уютный. Небо можно было сравнить с лёгким голубым покрывалом, а облака – с белыми подушками. Солнце грело, как электрическая лампочка, если ту поднести к щеке. Море нежно плескалось. Джулиан вспомнил слова Энн, сказанные как-то про одно утро, что оно пахнет свежестью, точно бельё, которое только что принесли из прачечной.

Друзья успели пораньше сплавать, и в полдевятого уже сидели в холле – в ожидании звонка от дяди Квентина. Они боялись, как бы миссис Стикс снова не опередила их. Правда, Джулиан сразу же поинтересовался у миссис Стикс, как только они вернулись с пляжа:

– Дядя не звонил?

– Нет, – сухо ответила кухарка. Она сама всё утро вертелась возле телефона, надеясь перехватить трубку первой, чтобы, как и в прошлый раз, обернуть ситуацию в свою пользу.