Читать «По следам бродячего цирка» онлайн - страница 58

Энид Блайтон

Так оно и было! Сначала впереди замаячил тусклый свет, становясь всё ярче и ярче, пока наконец не стало очевидно: это солнце пробивается под землю – там, где бурным потоком из горы хлестала вода.

– Ребята, поднажали, мы уже почти у цели! – подбадривал друзей Джулиан.

Дети бодро шлёпали по воде, уповая, что скоро выберутся на солнышко, и первым делом побегут проверить Понго, а потом кто-нибудь из них отправится в город, чтобы позвать полицию.

Но дальше идти было невозможно – течение буквально сбивало с ног, и ребята уже не могли нащупать ногами дно – значит, воды с головой.

Нобби в растерянности остановился:

– Я больше не могу. Меня сейчас унесёт потоком.

– Мне страшно, – пискнула Энн.

– Давайте я попробую, – сказал Джулиан и бросился в воду, но тотчас в ужасе вынырнул. Поток был столь стремителен, что Джулиана просто бы разбило о камни.

– Ничего не выйдет, – мрачно сказал он. – Столько времени топали по воде, а всё зря… Хотя, казалось бы, выход – вот он.

– Придётся возвращаться, – сказала Джордж. – Я не хочу, чтобы Тимми утонул.

Глава 20

Друг человека

Обратно шли против течения, понуро шлёпая по воде и от усталости едва передвигая ноги. Джулиана била дрожь, ведь он промок до нитки как никто другой.

Наконец они вернулись в пещеру, откуда река начинала свой путь. Джулиан попросил у Дика один свитер и предложил всем побегать по кругу, чтобы согреться. Все стали дурачиться и немного отвлеклись. Запыхавшись, дети присели на горку с песком в углу пещеры.

И тут послышались какие-то звуки. Первым встрепенулся Тим и глухо зарычал.

– Тпру-ты ну-ты, да что ж это такое! – тихо проговорил Нобби. За последние дни ему столько досталось и пришлось несладко, и теперь он пугался каждого шороха.

Ребята прислушались. Джордж вцепилась в ошейник Тима, чтобы пёс не рванул с места. Из туннеля, где протекала река, раздавалось громкое сопение и пыхтение.

– Кто-то вошёл в пещеру со стороны водопада, – прошептал Дик, – и в отличие от нас смог его преодолеть.

– Вряд ли это Лу с Дэном, – проговорил Джулиан. – У них есть лаз более удобный и безопасный. Тсс! Я выключаю фонарик.

Все сидели в полной темноте, напряжённо прислушиваясь. Бедного Нобби от страха бил озноб. А вот Тим перестал рычать и почему-то завилял хвостом.

Кто-то у входа в пещеру чихнул. Потом послышались мягкие шаги, которые явно направлялись к ним. Энн в ужасе закрыла рот ладонями, чтобы не закричать.

И тут Джулиан зажёг фонарик. Что-то лохматое переваливалось с боку на бок, но, ослеплённое светом, вдруг резко замерло.

– Понго! – радостно вскрикнули ребята и бросились к шимпанзе.

Он стоял немного ошарашенный, но довольный. Тим подбежал к нему и дружелюбно обнюхал. Одной лапой Понго обнял своего хозяина Нобби, а другой – Энн.

– Какой же ты молодец, Понго! – воскликнул Джулиан. – Ты, наверное, перегрыз верёвку? Как же ты умудрился перепрыгнуть через водопад? И вообще, как ты нас нашёл? – И тут Джулиан заметил у него на голове кровь. – Да он ранен! Наверное, они бросили в него камень!