Читать «По следам бродячего цирка» онлайн - страница 59

Энид Блайтон

– Бедный Понго! – запричитала Энн. – Давайте промоем ему рану, у меня есть чистый носовой платок.

Но шимпанзе никому не позволил дотрагиваться до своей головы, даже Нобби. Он оскалился, отталкивая ребят, так что пришлось уступить.

– Ладно, на животных всё быстро заживает, – сказал Нобби. – Видимо, Понго чувствует, что справится сам, без нашей помощи. Теперь понятно, кто прижал сверху лаз и кто закатил фургон на место.

И тут Дик встрепенулся:

– Слушайте, у меня возникла идея. Не знаю, сработает или нет, но она просто супер.

– Ну так?! Не тяни!

– Что, если мы напишем письмо, повесим на шею Понго и отправим его посыльным в лагерь бродячего цирка? К Лу с Дэном он и близко не подойдёт, скорее всего, выберет доброго Ларри.

– Но достаточно ли смышлён Понго, чтобы выполнить подобное поручение? – засомневался Джулиан.

– Можно попробовать, – сказал Нобби. – Иногда я прошу его что-нибудь отнести ради потехи. Биту для слонихи или тужурку в фургончик, когда мне становится жарко.

– Думаю, мы должны использовать этот шанс, – сказал Дик и достал из кармана блокнот с карандашом. Он стал писать, проговаривая вслух:

Тем, кому попадёт в руки эта записка. Мы просим вас подняться к нашей стоянке. Под красным фургоном – вход в подземелье, из которого мы не можем выбраться. Рассчитываем на вашу поддержку.

Джулиан, Дик, Джордж, Энн и Нобби

Письмо завернули ещё в один листок бумаги, просунули сквозь него кусок проволоки и повесили на шею Понго.

Шимпанзе был крайне удивлён, но не сделал попытки сорвать письмо.

– Нобби, теперь ты должен отдать ему команду.

– Понго, где Ларри? Найди Ларри и приведи его сюда.

Нобби повторил это несколько раз – с очень серьёзным видом.

Понго заморгал, издав смешной жалостливый звук, словно хотел сказать Нобби: «Ведь я только нашёл вас, а ты меня уже гонишь».

– Понго, прошу тебя, – строгим голосом произнёс Нобби. – Я знаю, что ты меня понял. А теперь – вперёд, вперёд, Понго.

Шимпанзе развернулся и стал удаляться, шлёпая по воде. Ребята смотрели ему вслед, подсвечивая фонариками.

– Понго просто умница, – сказала Энн. – Он не хотел расставаться с нами, но всё равно пошёл. Теперь, надеюсь, он найдёт Ларри, тот прочитает записку, и нас вызволят отсюда.

– Есть одно опасение, и меня это волнует. Главное – чтобы бумага не намокла очень сильно, – покачал головой Джулиан. – Вы как, не замёрзли? Может, побегаем ещё? А потом съедим по кусочку шоколада, а, Энн?

Ребята снова стали бегать и дурачиться, пока наконец не согрелись. Потом они уселись на песчаный холмик, стали грызть шоколад и играть в слова. Джулиан жался ближе к Тиму, чтобы согреться.

– Не отползай, – говорил он псу. – Ты, Тимушка, теплее любого одеяла.

Потом вдруг навалилась усталость, и захотелось спать. Все игры переиграны, и они молча сидели теперь с одним включённым фонариком.

– Наверное, уже стемнело, – сказал Дик. – Джулиан, а который час?

– Почти девять. Надеюсь, Понго добрался до лагеря и к нам идёт подмога.

– Тогда нам нужно двигаться в сторону лаза, – предложил Дик вставая. – Спуститься они спустятся, но могут не заметить ступеньки, ведущие в пещеру. Лучше нам самим к ним прийти.