Читать «Живые и мёртвые» онлайн - страница 479

Уильям Уорнер

197

 Миндшенти (Mindszenty) Йожеф (1892-1975) — венгерский католический священник, с 1946 г. кардинал. Наиболее известен своей бескомпромиссной борьбой с фашизмом и коммунизмом в Венгрии.

198

Mindszenty [97], р. 72.

199

 Нюгрен (Nygren) Андерс (1890-1979) — шведский лютеранский теолог. В 1924-1948 гг. — профессор систематической теологии Лундского университета, в 1949-1958 гг. — епископ Лундский. Автор книг «Агапе и эрос» (2 т., 1930-1937), «Августин и Лютер» (1958).

200

Nygren [103], р. 81, 87.

201

См.: Ibid., The content and Idea of Agape, p. 75-81.

202

 Гильдебранд (Hildebrand) Дитрих фон (1889-1978) — немецкий философ, один из видных представителей феноменологии. В 1924 г. — профессор Мюнхенского университета; в 1941-1960 гг., после эмиграции, работал в Фордхемском университете в Нью-Йорке. Автор работ «Христианская этика» (1952), «Что такое философия?» (1960), «Сущность жизни» (1971).

203

 Потомство, вера, таинство (лат.)

204

Von Hildebrand [62], р. 16. Цитаты на следующих трех страницах взяты из того же источника: р. 16-42.

205

 Поскольку животное (лат.)

206

 Поскольку человек (лат.)

207

Von Hildebrand [62], р. 97-105.

208

 В качестве Мистического Тела (Христа) в христианстве трактуется Церковь.

209

Ellard [45], р. 309.

210

Еф. 5, 25-27.

211

Von Hildebrand [62], р. 124.

212

Еф. 5, 23, 25, 28-33.

213

 Версия короля Якова (King James Version) — английский перевод Библии, опубликованный в 1611 г. по распоряжению короля Англии Якова I (1566-1625). Над этим переводом работали 47 ученых. На протяжении трех столетий он был принят в качестве стандартной англоязычной версии Библии; он оказал большое влияние на язык и стиль английской литературы.

214

 В версии короля Якова она называется «Canticle of Canticles», тогда как в других англоязычных версиях Библии «Song of Songs».

215

 Песн. П. 1, 1-2.

216

 Песн. П. 2, 4, 6.

217

 Песн. П. 2, 16-17.

218

 Песн. П. 4, 9-10, 12.

219

Здесь действуют также древние исторические факторы родства, связанные с особой ролью сестры.

220

Michel [94], р. 258-163.

221

Von Hildebrand [62], р. 158, 185-186. См. также р. 150-156 («Аскетическая значимость девственности») и р. 183-191.

222

Ibid., р. 177-178.

223

Полнее об этом см.: ibid., р. 258-263.

224

 Хуан де ла Крус, св. (1542-1591) — испанский мистик, религиозный поэт, доктор церкви, реформатор испанского монашества, один из основателей самостоятельного испанского ордена босоногих кармелитов. Его стихотворения «Темная ночь души», «Духовная песнь», «Живой огонь любви» — яркие образцы испанской мистической литературы.

225

 Полное название «Noche obscura del alma» («Темная ночь души») — наиболее известное сочинение св. Хуана де ла Круса.

226

 Пер. Н.В. Зориной. Фрагмент стихотворения приводится в подстрочном переводе с английской версии.

227

 Еф. 5, 23.

228

 Принцип эквивалентности (или единства) сиблингов — родных братьев и сестер — был впервые сформулирован одним из интеллектуальных учителей Уорнера, А.Р. Радклифф-Брауном, в его работах, посвященных системам родства.