Читать «История ислама. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов» онлайн - страница 605
Август Фридрих Мюллер
349
Или же Убейдуллой. Какое из этих имен вернее, нельзя сказать определенно.
350
22 тыс., как утверждают византийцы. Трудно, однако, допустить возможность помещения всех их на 50 кораблях, поэтому более вероятно число 5 тыс. пленных, приводимое в арабских источниках.
351
То есть «жилища Бекров» и «жилища Рабиа» Племена Бекр Ибн Ваиль (т. I) равным образом и измаилиты Раби’а Аль-Фарас, проживавшие в старину бок о бок в восточной и северной Аравии, переселились в Месопотамию еще до Мухаммеда и заняли указанную в тексте местность. Главным городом у Дияр Бекр был Амид, по имени которого называется ныне целый округ.
352
По другим известиям, уже в 224 (839), предводимые Джа’фаром ибн Михирджазом. До нас дошли лишь неопределенные и противоречивые известия о кончине его.
353
Общеупотребительное «Соффариды» не совсем верно.
354
По единственной остающейся заметке (Fournek, Les Berbers, Рaris, 1875,1,481), был это Абдулла Ибн Тахир. По этому поводу Вейль (Gesch.d.Chal. II, 248) совершенно справедливо говорит, что об этом генерале упоминать возможно лишь под 205 (а еще вернее под 206, ср. у самого Вейля с. 201, примеч. V). Итак, дата Фурнеля 201 г., во всяком случае, неверная — редкий весьма случай у этого пунктуального и добросовестного исследователя.
355
По-арабски: кабила, множ. число кабаил=гшемя; слово это применяется не только к арабам; в настоящее время им обозначаются исключительно берберы.
356
Собственно Фас или же по марокканскому произношению Фэс. Правописание Рег испанское, и произносить следует Фес.
357
По-арабски «Асад» значит «лев».
358
В единственном сохранившемся историческом памятнике не упоминается собственно имени Сицилии. Если там говорится о другом острове, то первый набег мусульман на Сицилию произошел в 85 (704) на один из городов западного берега, вероятно Лилибеум.
359
Ас-султан значит по-арабски «владычество». Но и в то уже время, переносимое на личность, звучало подобно нашему «Высочеству или Величеству».
360
Последнее произношение было раньше общепринято, первое же более правильное. (Примеч. авт.) Но во 2-м т. немецк. издания, с. 10, автор берет свои слова назад и отдает предпочтение чтению «Буя» и «Бунды». К числу имен с этим спорным окончанием («уя» или «чвейхи») относятся и упоминаемые выше Сибавейхи (или: Сибуя) и Хумаравейхи (или: Хумаруя). — Примеч. ред.
361
Барид по-арабски значит «почта», отсюда «баридий» употребляется тогда, когда говорится о всяком, имеющем какое-либо соотношение с почтой, иначе почтовый чиновник.
362
Ихшид, как утверждают, был титул турецких старшин Ферганы. Отец Мухаммеда, Тугдж, вел от них свой род.
363
У арабов входило постепенно в обычай давать рабыням, рабам, в особенности же евнухам ласкательные прозвища, заимствованные собственно от различного рода драгоценностей; так, например, Джаухар «драгоценный камень», Якут «гиацинт» и т. п. Таким образом, Лулу значило «жемчуг», а Кафур — «камфара». Появление подобных имен все чаще и чаще в среде должностных лиц и эмиров лучше всего указывает на беспорядочное назначение слуг гарема на высшие государственные посты. Кафур был негр или по меньшей мере абиссинец.