Читать «Пуаро. Детективные головоломки для тренинга мозга (сборник)» онлайн - страница 50

Ж. Богданова

– Конечно, а Вы не видите? – спросил Шмидт.

– У этого парня есть недостатки, – сказал Стоун. – Он слегка шепелявит, много курит и просто достал меня своей вежливостью. Но в остальном он отличный малый. Да Вы сами на него посмотрите!

Сержант сунул под нос инспектору цветное фото франта, сидящего на лошади.

– Все равно, не могу понять, что Ваша дочь нашла в этом проходимце, – недоуменно пожав плечами, Шмидт вернул снимок сержанту и снова уткнулся в газету. – Гоните прочь этого афериста.

– Что Вы такое говорите?! – возмутился Стоун. – Это очень достойный молодой человек…

Почему инспектор Шмидт назвал жениха Кэти проходимцем?

Ответ: – Даже не очень образованный молодой человек, – откликнулся инспектор, – должен знать, что в 1916 году война еще не могла называться Первой мировой.

Сон в руку

Сержанту Стоуну всегда было не по душе наружное наблюдение за объектом. Его энергичная натура не выносила многочасового ожидания в засаде или ночных бдений в холодных подъездах. Вот и сейчас, изнемогая от бездействия, он то и дело откладывал газету, исподтишка бросая нетерпеливые взгляды в сторону подъезда на другой стороне улицы. Уже третий час они с инспектором Шмидтом «плавились» под июньским солнцем за столиком летнего кафе, безуспешно дожидаясь, когда известный авантюрист Ральф Купер по кличке Туз выйдет наконец от своей подружки.

– Мне непонятно! – взорвался Стоун, заказав пятую чашечку кофе у проносившегося мимо официанта. – Ну о чем можно так долго говорить с женщиной, да еще такой глупой!

– Коллега, – взгляд Шмидта слегка затуманился, – именно с глупыми женщинами предпочитают общаться умные мужчины. Но вы не волнуйтесь: если есть нора, из нее рано или поздно кто-нибудь выйдет. К тому же, – Шмидт был как всегда спокоен, – нервничать на нашей работе опасно для жизни.

– Снова Вы со своими шутками? – сержант подозрительно покосился на Шмидта.

– Ничего подобного, – инспектор расстегнул еще одну пуговицу на своей рубашке. – Хотите, я Вам расскажу про то, как наш агент «сгорел» во время слежки из-за своей чрезмерной впечатлительности?

– Давайте, – сержант был рад любой возможности развеять скуку и убить время.

– Тогда слушайте, – Шмидт откинулся на спинку жесткого стула, с наслаждением вытянув длинные ноги. – Около двадцати лет назад в нашем управлении работал детектив Дейк, которому однажды пришлось в одиночку вести слежку за Майклом Полавски. Было известно, что Майкл вооружен и готов на все, поэтому Дейк сильно нервничал. И вот в тот самый момент, когда напряжение достигло апогея, Дейк неожиданно потерял Майкла. Нервы детектива были на пределе – в любой момент на него мог наброситься безжалостный убийца. Оглядываясь по сторонам, он стоял посреди улицы в самом неблагополучном районе города.

– Вдруг, – инспектор выдержал эффектную паузу, – из-за туч выглянуло солнце, и прямо перед Дейком на землю упала похожая на человека тень стоящего сзади дерева. Потрясение было таким сильным, что бедняга умер на месте от разрыва сердца.