Читать «Сундук с серебром» онлайн - страница 248
Франце Бевк
— Она видела тебя?
— Навестила, — продолжала Катица. — Не знаю, откуда она узнала, что я больна, духу не хватило спросить. Пришла уже к вечеру вся в пыли, с раннего утра была в дороге. Сидела и гладила мне руку и волосы. Спрашивала, чего мне хочется поесть, она купит, но я не могла говорить. Спрашивала, что со мной. Слова не шли с языка, но она вся дрожала, и я сказала, что меня бросил парень. Она ничего не поняла, утешала меня, как могла, но больше из меня никто бы не выудил… Она родила пятерых и все же более наивна, чем я… Если б она знала, где я сейчас… Узнает, конечно…
Катица залилась слезами. Тильда тоже всплакнула, прижимая ее голову к своей груди.
— Успокойся, Катица, — приговаривала Тильда, поглаживая ее по лицу, — не плачь, все будет хорошо…
И казалось ей, что утешает она не Катицу, а себя.
Арестантки между тем угомонились. Красавица сидела на своей койке и, презрительно усмехаясь, разглядывала товарок. Нина приводила в порядок взлохмаченные волосы и тихо молила Бога обрушить на Ирену кару небесную.
Адель заметила плачущих девушек.
— Но, но, но, — цыкнула она на них. — Это еще что? Слезы?
Тильда молча подняла голову. Катица повернулась к стене и стала утирать лицо.
— Поглядите-ка на них! Ревы какие! Гуляли с парнями и еще…
— Молчи! — крикнула Нада. — Оставьте их! Я бы рада поплакать, да не выходит.
Стало тихо. Зофия бросала на девушек быстрые взгляды — обе они сидели, со стыда уставившись в стенку.
В тот же вечер Катицу перевели в другую камеру. Вслед за тем явилась новая жилица — Адунка.
8
Тильда полагала, что Катица — тот самый человек, которому она в тяжелую минуту смогла бы открыть душу. Она тоже чувствовала потребность кому-то пожаловаться и исповедаться. Но только она собралась это сделать, как Катицу сменила Адунка, недалекая женщина, которая только о том и думала, у кого бы выпросить окурок. Тильда лишилась всякой поддержки. Повитухи и Адели, распущенных на язык, она сторонилась. Нада целыми днями предавалась мечтам о будущей жизни с человеком, которого она не знала и который сидел за воровство в камере под ней. Она напоминала ребенка, который мечтает о несбыточном, твердо веря, что оно, словно спелый плод, упадет ему прямо в руки. И Тильда попыталась сблизиться с Зофией.
— Что ты читаешь? — спросила она как-то.
— Роман.
— Я тоже читала романы. Но разве они не врут?
— Не все романы врут, — ответила Зофия. — В иных такая правда, что за сердце берет. Хочешь почитать?
Тильде очень хотелось почитать, хотя бы ради того, чтоб убить время, но неловко было отбирать у Зофии единственную книгу. Однако коммунистка сказала, что знает роман почти наизусть и она может спокойно взять его.
— «Мать», — вслух прочла Тильда название. — Наверное, интересный.