Читать «Самый желанный любовник Лондона» онлайн - страница 77

Бронвин Скотт

Алина окинула взглядом кирпичное здание, возвышающееся перед ней, в котором веками обитала британская мудрость закона. Возможно, если повезет, эта мудрость сумеет ей помочь. Она надеялась, что не совершает очередную ошибку, вовлекая еще одного человека в преследование Сеймура.

Она не хотела предавать это дело огласке, как и некоторые подробности своего брака. Но, связавшись с Чэннингом, она не могла ожидать другого поворота. И все же если приятель Чэннинга смог бы убедить его, что план Алины не лишен здравого смысла, это стало бы своего рода победой. Она знала, что Чэннинг вовсе не хотел созывать собрание. Он, напротив, хотел, чтобы авторитетный человек убедил Алину в абсолютной авантюрности ее плана.

Чэннинг вошел в арку и помахал ей рукой.

– Ты уже здесь, спасибо. На улицах такое движение, – извинился он, хотя опоздал всего на пару минут. Алина специально приехала пораньше, чтобы почувствовать атмосферу этого места перед встречей.

– Я подумала, будет лучше, если мы войдем вместе. – Она улыбнулась, но улыбка вышла натянутой. Возможно, она и согласилась прийти, но ее это совсем не радовало. – Хотя до сих пор не понимаю, зачем нам втягивать кого-то еще.

Чэннинг одарил ее гораздо более жизнерадостной улыбкой.

– Нельзя иметь много друзей, разве не так считают французы? Пойдем и узнаем, что нам скажет Грей.

Офис Дэвида Грея располагался в главном здании, и, едва оказавшись в его кабинете, Чэннинг бросился представлять Алину, в то время как она с интересом изучала его друга. Это был стройный мужчина, далеко за тридцать, с проницательными добрыми глазами и умным лицом, которое наверняка вызывало доверие у клиентов.

Дэвид Грей пригласил их за длинный стол в своей личной библиотеке. Эта комната была предназначена, чтобы производить впечатление, демонстрируя ум и надежность своего хозяина – все стены были заняты книжными полками.

Адвокат скрестил кисти рук на столе и заговорил, внимательно глядя на нее своими проницательными глазами:

– Мистер Деверил вкратце рассказал мне о вашей ситуации, но, думаю, чтобы как следует во всем разобраться, мне необходимо еще раз услышать эту историю от вас, графиня.

Это были правильные слова. Он был умен, она сразу это поняла, или же Чэннинг успел предупредить его о ее вспыльчивой натуре. Алине бы очень не понравилось, если бы Дэвид Грей заявил, что все прекрасно понимает, не поговорив для начала с ней, не важно, что ему рассказал Чэннинг.

Алина принялась рассказывать, Грей слушал и попутно делал записи. Когда она закончила свой рассказ, Грей откинулся в кресле, ненадолго задумавшись, прежде чем вынести свой окончательный вердикт. Но это оказалось совсем не то, что она ожидала услышать.

– Похоже, у вас проблема, графиня.

Ее надежды рухнули. Она надеялась, что он поддержит ее план. По крайней мере, подскажет, в каком направлении двигаться, чтобы все выглядело законно.