Читать «Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева» онлайн - страница 227
Михаил Гронас
223
Об этом корпусе текстов и его романтических источниках см. Чертков 1972. Текст «Пана Зноско» и комментарии к нему см. в: Пародия: 580–582, 805.
224
«Сама разностопность становится [во время Некрасова и Фета. –
225
В первую очередь, это «Близость любовников» Дельвига – перевод из Гете (и более поздний перевод того же стихотворения М. А. Стаховичем, под названием «Песня к милой»), «Песня» («Когда взойдет денница золотая…») и «На что вы дни! Юдольный мир явленья…» Баратынского, «Луна плывет высоко над землею…» Тургенева, «К Лавинии» Ап. Григорьева, «Милостыня» Л. Снегирева, а также «И у меня был край родной когда-то…» и «Когда кругом безмолвен лес дремучий…» А. К. Толстого.
226
См. Толстой 1984: 580; Жуковский, 2: 457. На перекличку «Деларю» с этой балладой первым обратил внимание Г. А. Гуковский (Гуковский: 72).
В балладе Жуковского 29 восьмистрочных строф Я4/2
Сходства с 8-й главой «Онегина» местами поразительны.
227
О тяготении Лосева к балладности и о последовательном снижении им всех поэтических топосов, включая лирическое «я», см. Смит 2002; см. также Арьев 2007.
228
Отчасти сходный размер – Я4/1 – применен П. (без вопросительных конструкций) в эпиграмме «История стихотворца»:
229
Обэриутские источники лосевской интонации заслуживают исследования. Лосев писал о Шварце в своей диссертационной работе (Loseff: 125–142) и публиковал и комментировал его (см. Шварц 1982). Преемственность от обэриутов шла и через отца, поэта Владимира Лифшица, и общую атмосферу писательского дома на канале Грибоедова, 9, где Лосев вырос. Обэриутами вдохновлялась вся ленинградская «филологическая школа» (Еремин, Уфлянд и др.).