Читать «Лучшие истории о любви / Best love stories» онлайн - страница 63

И. С. Маевская

100

I shall be cutting her life to ribbons – я разрушу её жизнь

101

plait of sewing silks – моток швейного шёлка

102

the die really cast – жребий наконец брошен

103

his mood threw a dinge even over the children – его настроение передалось даже детям

104

gripped Ashurst by the throat – сжали Эшерсту горло

105

she went kind of dazed looking; didn’t seem rightly there at all – ходила как оцепенелая; будто была совсем не в себе

106

The old man sucked at his pipe reflectively – Старик задумчиво затянулся трубкой

107

Cyprian – Киприда (прозвище Афродиты – богини любви и красоты в греческой мифологии)

108

Безумие – сердце любви,И золотом блещет крыло.Покорно ее колдовству.Все в мире весной расцвело.Где молодость в дикой красеСмеется, сияет, растет,Весенней порою земляПод солнцем любовью цветет.Ликуй, человек! Надо всем вознесен,Киприда, Киприда, твой царственный трон!

(Джон Голсуорси, “Цвет яблони” в переводе Р. Райт-Ковалёвой)