Читать «Двое в стране любви» онлайн - страница 15
Шери Уайтфезер
И он помог. Закатав рукава рубашки, он наклонился, и его лицо оказалось совсем близко от ее лица.
– Вам нужно представить себе, что кий касается шара именно так, чтобы положить его в нужную вам лузу.
Она заметила, что дыхание у него стало тяжелым, а голос охрип.
– Понимаете, в чем смысл? – спросил он.
Волоски на его руках щекотали ее руку.
– Да.
– Хорошо.
Он придвинулся к ней, не спеша провел руками по ее талии, по бедрам. Медленно. Ласково. Почти дерзко. Провокатор!
«Он возбужден, – решила она. – Так и должно быть».
У нее слегка кружилась голова, но она ударила. И у нее получилось!
Ошеломленная, Джулианн выпрямилась. Какое-то мгновение они молчали и просто улыбались друг другу.
– Я запросто могу вас обыграть, – объявила она.
– В самом деле? – Улыбка у него стала шире. – Это мы еще посмотрим.
Они сыграли четыре гейма, и каждый раз побеждал он. Но Джулианн вела себя как влюбленный подросток, и он в ответ тоже поддразнивал ее. Всякий пустяк приобретал иное, новое значение.
– Ну, хватит? – спросил он. Гости давно разошлись.
– Хватит? – Она допила вино из бокала.
– Думаю, мне надо отвести вас обратно в коттедж и уложить в постель.
Сердце у нее подпрыгнуло.
– Да?
– Да. В конце концов, вы – пожилая леди, а пожилым леди требуется спать.
– Хотите пари? – Она бросила в него сухой кренделек с солью, но на этот раз не попала, и кренделек, приземлившись на бильярдный стол, соскользнул в угловую лузу.
Они взглянули друг на друга и рассмеялись – это было ее лучшее попадание за вечер.
Через несколько минут она забрала свой жакет, сумочку и розу.
Подразумевалось, что он проводит ее до комнаты, но, когда он доведет ее до кровати, она сделает все возможное и невозможное, чтобы заполучить его в свою постель.
Бобби остановил свой грузовик перед коттеджем и выключил мотор. Джулианн сидела рядом, притихшая впервые за весь этот вечер.
Вечер близился к концу, и он подозревал, что ей не нравится такой конец. Ему тоже. Он припомнить не мог, когда в последнее время так веселился.
Беспечный флирт. Ресторанные нежности.
Он взглянул на нее и почувствовал, как что-то напряглось в паху.
Сексуальные забавы, острые ощущения мужчины и женщины, признающих взаимную привлекательность и ведущих себя соответственно.
Джулианн вздохнула и посмотрела в ветровое стекло:
– Какие прелестные звезды!
Он взглянул на небо всего на секунду, ему интереснее было смотреть на нее.
– Вы прелестнее, чем звезды, – сказал он.
Она повернулась и взглянула на него, и он сразу понял, какую чушь сморозил.
– Извините, это была глупость.
– Нет, совсем не глупость. – Она нервно повозилась с замком сумочки. – Это было прекрасно.
Бобби только кивнул. Не ждет ли она, что он ее поцелует? Кажется, она нервничает. Черт, он тоже.
– Я отлично провел время, – сказал он, беря тайм-аут, чтобы облегчить переход к поцелую, которого оба желали.
– Я тоже.
Она улыбнулась.
А он... он был возбужден. Он полвечера притворялся, что медленные, интимные прикосновения и стремительный обмен двусмысленными шуточками не свели его с ума.
Бобби сдернул шляпу и забросил ее в глубь машины. Нужно сорвать этот чертов поцелуй, отправиться домой и принять холодный душ.