Читать «Двое в стране любви» онлайн - страница 12
Шери Уайтфезер
Бобби внимательно вглядывался в выражение ее лица, в печальные глаза.
– Мне очень жаль.
– Все в порядке, это больше не имеет значения. Все равно он мне изменял.
– Похоже, он ничтожество.
– Вы так думаете? – Она откусила кусок сандвича и улыбнулась.
– Я так думаю. – Он потянулся за вилкой, хотя ему больше хотелось дотянуться до нее и погладить по щеке. – Долго вы были замужем?
– Двадцать лет.
– Вот черт, долго!
Она прерывисто вздохнула:
– Слишком долго. Джо было тридцать девять, когда он забрался в постель к своей двадцатилетней секретарше.
Бобби застыл: его жене было двадцать, когда он ее встретил, двадцать один, когда они поженились, и двадцать два, когда она умерла.
Джулианн опять откусила от сандвича кусочек:
– Я знаю, бывают люди, которых не волнует разница в возрасте. Но для меня это был настоящий удар. И почему мужчинам все сходит с рук? – Отвергнув питу, она жевала жареного цыпленка. – Вы можете себе представить, чтобы я, например, спала с двадцатилетним мальчиком? Это же абсурд!
Бобби нахмурился, вспомнив привлекательность Шэрон. Разница в возрасте сделала их отношения такими захватывающими в начале и такими болезненными в конце.
– Я полагаю, это – двойной стандарт.
– Не дразнитесь. – Она отпила лимонаду.
Оба ненадолго замолчали.
– Извините, – она посмотрела в тарелку, на свой недоеденный бутерброд, – не надо было вытряхивать на вас собственные неприятности.
– Все в порядке.
– Ничего не в порядке, я чувствую себя идиоткой – заставила вас все это выслушать.
– Эй. – Он протянул руку, взял ее за подбородок и заставил взглянуть на себя. – Я не собираюсь становиться вашим дружком, Джулианн.
Она улыбнулась:
– Вы хороший человек, Бобби.
Он отдернул руку:
– Майкл сказал мне то же самое.
Остаток ланча прошел в молчании, потом они так же молча все убрали.
Бобби, прищурившись, взглянул на небо, на ястреба, парящего над деревьями.
– Мы будем спускаться той же дорогой, что и поднимались, – пояснил он.
Она сделала гримасу:
– Мой копчик позже даст о себе знать, не так ли?
Он критически оглядел ее аккуратный, симпатичный тыл и кивнул. Странно, как ей удается в один момент его расстроить, а в следующий рассмешить.
– Думаю, да.
Она села на мерина:
– Полагаю, для ковбоя, когда-то участвовавшего в родео, это не проблема. В каком виде вы выступали?
Он уже закончил взнуздывать коня.
– На неоседланных лошадях.
– Это когда вы сидите без седла на брыкающейся лошади?
Ее слова опять его рассмешили, он хмыкнул, глядя, как она, устраиваясь поудобнее, ерзает в седле.
– А вы нарочно выбрали такой вид спорта в качестве профессии?
– Конечно. – (Она опять поморщилась.) – Вам, пожалуй, потом не помешал бы массаж, – посоветовал он, – и помокнуть в водовороте.
– Или я должна все выдержать, как истинно ковбойская девушка. – Она вдела ноги в стремена. – Я увижу вас сегодня вечером, Бобби? Может, пообедаем?