Читать «Золото дураков» онлайн - страница 186

Джон Холлинс

— Мы суть получаем золото? — живо поинтересовался Балур.

— Все гребаное золото, — ухмыляясь, ответил Билл.

Ящер поглядел на Летти.

— Ладно. Не знаю, как ты, а я суть готовый выслушать оставшуюся часть плана.

Летти посмотрела на Билла, словно кот — на мышь, внезапно принявшуюся размахивать мечом.

— Значит, сценарий такой: мы торжественно маршируем к Пасти преисподней, к самой вражеской твердыне, неся перед собой отрубленную голову дракона к нанятой драконами армии. И с виду нам трижды на нее наплевать. Мы бесстрашны. И отчего это мы бесстрашны? Не оттого ли, что нам нечего бояться? А тем временем ползут слухи, что золота нету. Приезжает купец с требованием оплатить товар. Слухи бегут повсюду…

— Кончай обрисовывать дурацкую обстановку и расскажи нам про золото! — рявкнула Летти.

Ага, хоть тон и свирепый, она подалась вперед. Она хочет, чтобы ее убедили.

— Но вдруг строй нашего войска рушится, начинаются крики, суматоха. Напряжение у врага нарастает до невозможности. Все заинтригованы. Все внимание — к нам. Какими бы дисциплинированными солдаты ни были, они обязательно отвлекутся. Но смятение нашей армии ни к чему так и не ведет. Это обман. Ночной маневр. Солдаты возвращаются к своим делам. А поутру — бац! Все золото, которое в уплату жалованья войску, — пропало!

— Так мы будем крадущими золото! — воскликнул Балур и хлопнул в ладоши.

— И прямо у них из-под носа. Как раз во время отвлекающего маневра. Мы хватаем и бежим. А они поутру обнаруживают: золото пропало. И тут — хаос. Враг ничего не боится, а денег нет. Нет золота — нет армии. Бунт.

— А потом вылетят драконы, — кисло предсказала Летти. — Мы же пришли к ним на порог. Они перебьют всех.

Билл позволил себе улыбнуться в последний раз.

— Да, они уж точно вылетят. И встретят шестьдесят тысяч человек. Всех нас и наших сторонников. И своих бывших сторонников. Да, драконы могучие. Но мы же видели: их можно убить. Мы видели своими глазами, как они умирают. Мы и в самом деле могли бы протащить перед собой настоящую драконью голову, если бы захотели. Драконы нападут — и проиграют.

Тишина.

Билл ждал, пока сказанное дойдет и усвоится. Ждал вопросов и возражений. И чувствовал странный покой, сидя в мерцающем свете огня, что горел на ладони Чуды. Билл был готов стоять на своем.

— А кого мы в сути посылаем? — пророкотал наконец Балур. — Кто будет шпионящим и крадущим? Кому мы имеем доверять?

— Никому, — просто ответил Билл. — Но помни: они не знают, как мы выглядим. Шпион понятия не имел, что именно я тот идиотский пророк. Мы с Летти можем пойти. Мы проникнем, распространим слухи, украдем золото. А Чуда, — он улыбнулся ей, — поедет в роли купца. Риск невелик. Никакого насилия. Всего лишь внушающее доверие лицо.

Он попытался разглядеть выражение ее лица. Но, несмотря на огонь в ладони, оно отчего-то оставалось в тени.

— А ты останешься здесь, — сказал Билл Балуру. — Изобразишь, что ты генерал пророка. Или сам пророк. Не знаю, что лучше. Люди скорее поверят в тебя, чем в меня. Ты организуешь беспорядок, отвлекающий маневр. Обеспечишь прикрытие на время, пока мы с Летти крадем золото. Все просто.