Читать «Золото дураков» онлайн - страница 111
Джон Холлинс
— Наверное же, деньги.
— Именно! — воскликнул Билл, взмахнув руками. — У нас же целый фургон денег!
— Стремительно легчающий фургон денег, — заметила Летти.
— Но почему нам должно не хватить их? — вопросил Билл, оборачиваясь к целой куче полных мешков.
Конечно, вполне законный вопрос. Как может не хватить такого на что угодно?
— Похоже, ты не слишком представляешь, сколько у Консорциума денег, — поведала Летти отвратительным учительским тоном. — Ты все время твердишь, что никто ничего не знает про Кондорру. Однако есть кое-что, известное всем: местные драконы богаче богов. Ты говорил про вулкан, где собираются крылатые твари. Клянусь тебе: проклятая дыра забита золотом доверху. Драконы выследят нас у самого края мира. Хуже того, им хватит денег построить несколько новых миров, чтобы только достать нас.
Тут Балур решил, что настало время для остроумия.
— Мы суть ввязались в такой блуд, что мадам борделя уже имеет считать нас зарабатывающими на ее девках.
— Я не уверена, что во всем этом мире достаточно денег, чтобы спрятать нас, — заключила Летти, вероятно решившая быть предельно честной и откровенной. — Но если уж полагаться на деньги, то единственный выход — далеко убежать и купить себе максимально глубокую нору.
Повисла тяжелая тишина. А что сказать, с такими-то перспективами?
А потом, вопреки всему, рожа Балура расплылась в зубастой ухмылке: один за другим поблескивающие клыки открылись погасающему закатному сиянию.
— Что такое? — спросила Летти.
— Ты суть говоришь — очень много денег?
— Ну да, — подтвердила Летти, глядя на него с любопытством.
Ухмылка расплылась еще шире. Ящер хлопнул в ладоши.
— Мы совсем собираемся убивать нам еще одного дракона! — сообщил Балур.
30. Никогда не говори «никогда»
— Нет, — сказал Билл, борясь с подкатывающим к горлу комом желчи.
Такое — никогда больше. Ни за что. Абсолютно.
Летти встала, обошла коллег. Смерила взглядом Балура, потом Билла, потом снова Балура.
Остановилась позади ящера, положила ладонь на его массивное плечо.
— А он прав, — сказала Летти Биллу.
И чуть пожала плечами — будто в знак сожаления. Мол, бывает.
— И как он может быть прав? — воскликнул Билл, воздев руки к небу.
Затем он ткнул пальцем в сторону Мантраксова замка.
— Разве может быть правильной потеря стольких людей?
— С чисто академической точки зрения, — заметила Чуда, — потери, в сущности, были на удивление малыми.
— Малыми? Да ты стараешься успокоить совесть, потому что большинство их — на тебе! — закричал Билл, чувствуя, что подошел к самой критической точке. — Потому что Мантракс сам никого не убил! Только мы! Мы и наши постоянные глупости! А теперь я ответственен за всех собравшихся людей. Я. Не ты.
Он указал пальцем на Чуду:
— И не важно, сколько ты суетишься подле них. Они все смотрят на меня! А вы просите меня повести их на смерть! Убить их нашими же руками. Нет! Я не сделаю этого! Никогда! И можете валить подальше.
Воцарилось молчание. Над головой кружили и перекликались птицы. Постукивали и шелестели на ветру ветки. Те селяне, которые не отошли далеко, обернулись посмотреть: о чем это развопился пророк? Биллу было наплевать. Пошли они все!