Читать «Домбі і син» онлайн - страница 24

Чарлз Діккенс

— Ні, не хотів! — гукнув хлопець. — Ура адміралові! Ура адміралові! Кроком р-руш!

З цими словами картуза і того, хто його носив, було без опору попроваджено, мов на чолі команди у п’ятсот чоловік до вітальні, і дядько Сол та його небіж негайно ж заходилися коло смаженої камбали, з біфштексом на черзі.

— Лорд-мер, і тільки лорд-мер! — сказав Соломон. — Ніяких адміралів! Твій адмірал — лорд-мер.

— Якби то так! — відповів хлопець, хитаючи головою. — Про мене вже краще зброєносець. Той хоч інколи береться за свою зброю.

— Велика з того користь! — заперечив дядько. — Слу-хай-но, Уоле, слухай, що я тобі скажу. Глянь на камінну полицю.

— Е, хто це туди мій срібний келих почепив? — здивувався хлопець.

— Я, — відповів дядько. — Скінчилися срібні келихи. Віднині п’ємо зі скляних. Ми — люди діла, Уолтере. Люди Сіті. Сьогодні вранці ми почали нове життя.

— Гаразд, дядечку, я питиму з усього, з чого хочете, аби лиш за ваше здоров’я. За ваше, дядечку Соле, і ура…

— Лорд-мерові,— перебив старий.

— Лорд-мерові, шерифам, міським радникам і всій ліврейній компанії! Сто літ!

Дядько з явним задоволенням закивав головою.

— Ну, а тепер, — мовив він, — розкажи нам про фірму.

— Нема про що розказувати, дядечку, — мовив хлопець, у якого аж за вухами лящало. — Кілька геть темних кімнат, а в тій, де я сиджу, є висока камінна решітка, залізний сейф, кілька об’яв про відхід кораблів, календар, кілька столів зі стільцями, пляшка чорнила, кілька книжок, кілька шухляд і купа павутиння. В одній павутині — якраз у мене над головою — висить величезна синя муха, і, по-моєму, висить уже цілу вічність.

— І більше нічого? — спитав дядько.

— Нічогісінько, — крім старої клітки для птахів (цікаво, як вона туди потрапила) і ящика на вугілля.

— Жодної банківської або чекової книжки, жодних векселів чи інших якихось ознак багатства, котрим там обертають день у день? — єлейним голосом спитав старий Сол, пильно вдивляючись у небожа крізь туман, що, здавалося, завжди висів круг нього.

— А, так, — цього добра чимало, — байдужим тоном відповів небіж, — тільки всі ті книжки лежать або в кімнаті містера Турбота, або в містера Морфіна, або в самого містера Домбі.

— А був містер Домбі сьогодні? — поцікавився дядько.

— Атож: цілий день ходив туди-сюди.

— Він, певно, тебе і не помітив?

— Чому ж, помітив. Підійшов до мого місця — надто вже він поважний і суворий, як на мене — і каже: «А, ви син містера Джілса, майстра корабельних інструментів» — «Небіж, сер», — кажу я. А він мені: «Я й сказав — небіж». Але я можу заприсягтися, дядечку, що він сказав «син».

— Ти, певно, помилився. Ну, та це неістотне.

— Це й справді неістотне. Тільки мені здається, він не мав потреби говорити так різко. Адже це ніяка не образа, що він прийняв мене за сина. Потім він сказав, що ви говорили з ним про мене і що він знайшов для мене місце, як обіцявся, і що я повинен працювати пильно та старанно, а тоді пішов. У мене залишилось враження, що я не дуже йому сподобався.

— Ти хочеш сказати, — зауважив майстер корабельних інструментів, — це він тобі не дуже сподобався.