Читать «Греческие герои. Рассказы Перси Джексона» онлайн - страница 236
Рик Риордан
— Она женщина, — сказала Гера. — А Ясон — красивый мужчина.
Афина наморщила нос.
— Ты хочешь привлечь Афродиту? Не знаю, Гера. Любовь — ненадежный мотиватор.
— У тебя есть идея лучше?
Афина промолчала.
Они нашли богиню любви в ее апартаментах, где дюжина волшебных расчесок кружила над ее волосами, которым для дополнительного объема и сияния требовались ежедневные пять тысяч расчесываний.
— Дамы! — воскликнула Афродита. — Вы пришли за мной, чтобы отвести на обещанный педикюр? Как чудесно!
— Э-эм, нет, — сказала Гера. Вообще-то у нас к тебе просьба. Мы хотим, чтобы кое-кто влюбился в Ясона.
Глаза Афродиты заблестели.
— Что ж, Ясон — суперкрасавчик. Это не должно стать проблемой. Кто у вас на уме?
— Медея, — ответила Афина. — Дочь царя Ээта.
— О... — Афродита надулась. — Тогда у нас проблема. Эта девчонка безнадежна. Она все свое время проводит в храме Гекаты, где учится магии. Она холодная, бессердечная и жадная до власти, прямо как ее отец! Вы знали, что однажды она заклинанием заставила Селену спуститься с луны и влюбила ее в смертного, и все из чистого любопытства: во что это выльется?
— Слышала эту историю, — сказала Афина. — Персонажи были интересными, а вот сюжет немного подкачал. В любом случае, если она практикует любовную магию, получается, она лезет на твою территорию, так? Разве не будет для нее достойным наказанием влюбиться во врага своего отца?
Афродита ладонью отогнала эскадрон волшебных расчесок.
— Хм... Твоя правда. Я отправлю Эроса вниз, пусть заставит Медею влюбиться в Ясона. Но предупреждаю вас, когда накладываешь любовное заклинание на таких, как Медея, последствия могут быть непредсказуемы. В любви она может оказаться столь же жестокой. Если у них с Ясоном не заладится...
— Стоит рискнуть, — перебила Гера, доказав тем самым раз и навсегда, что она не умеет предсказывать будущее. — Твори уже свою магию!
Худшее. Сватовство. В истории.
В мире смертных тем временем Ясона вели по дворцу Ээта. Это место поражало воображение. Самооткрывающиеся и самозакрывающиеся серебряные и золотые двери. В центральном внутреннем дворике четыре фонтана били струями разных жидкостей — воды, вина, оливкового масла и молока. Кому могло это понадобиться, я не знаю, но аргонавты изумились до глубины души.
— Ничего себе, — пробормотал Зет. — Молочный фонтан? Этот царь наверняка на короткой ноге с Гефестом. Только бог мог создать такую крутую штуку, как молочный фонтан!
— А посмотрите туда! — указал Калаид.
В противоположной части просторного зала в закрытом загоне вышагивали, звонко цокая копытами, два гигантских бронзовых быка. Их глаза пылали, как лава. Всякий их выдох сопровождался появлением струй огня из ноздрей. Даже на таком расстоянии одежды Ясона задымили от жара.
О чем он только думал, отправляясь в Колхиду! Было очевидно, что в отношении прикольных игрушек царь Ээт обогнал всех.
Царь ожидал их, сидя на золотом троне в виде солнечных лучей. На нем были золотые доспехи, что когда-то принадлежали Аресу — Ясон понял это по надписи «Собственность Ареса» вдоль воротника, выполненной перманентным маркером. Слева от царя стояли его сын, царевич Апсирт (что звучит почти как