Читать «Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы» онлайн - страница 7
Джецюн Миларепа
– Мудрый Лама, раз ты не ешь мясо, не примешь ли блюдо из ячменя? До нашей деревни всего один день пути. Пожалуйста, приходи.
– Я не приду к вам в деревню, и мне некуда положить эту еду, поэтому, пожалуйста, заберите ее. Я съем совсем немного, чтобы создать связь с вами.
– Мы дадим тебе чашу для еды – пожалуйста, прими наше подношение. Только что мы увидели тебя своими собственными глазами и услышали твои речи своими собственными ушами, и теперь просим – будь добр, дай хоть немного поучений Дхармы.
Тогда Мила рассказал им о причинно-следственной связи. Селяне обязались не убивать и взяли обет повторять мантру ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ. Затем Мила спел такую песню:
Вид твоего тела очищает омрачения тела,Звук твоей речи очищает омрачения речи,Твой ум есть сущность беспристрастной любви.Защити меня своими телом, речью и умом.Мгновения летят, и жизнь сокращается,Постоянно сходит на нет – с каждым днем,месяцем, годом.Время смерти неизвестно,Так что повторяйте мантру «Мани», отважные друзья.Низменные инстинкты стали вашей привычкой,Поэтому вы можете непроизвольно совершать злые и порочные поступки.Внимательно следите за собой, пользуясь осознанностью и здравым смыслом.Покончите с неблагими действиями, отважные друзья!После смерти все, кроме Дхармы,Станет бесполезным – и друзья,и роскошь.Поэтому сейчас, пока есть условия,Копите заслугу, отважные друзья.* * *
Спев такую песню, Мила отправился в путь. Вскоре Багца Гоне отыскал его в Ньянаме и присоединился к нему. Получив сущностные наставления Дхармы, посвящения и наставления по практике, Багца стал превосходным йогином.
Мила и свирепые псы
Вместе странствуя по Тибету, Мила и Речунгпа набрели на разрозненное поселение скотоводов. Выйдя на открытое место, которое служило там центральной площадью, Мила крикнул: «Эй! Дайте немного еды двум голодным йогинам!»
Один из кочевников отозвался: «Обычно наши сторожевые псы не пропускают тщедушных попрошаек, а сейчас они даже не зарычали! Должно быть, вы знаете действенное заклинание для усмирения собак. Но не пытайтесь ограбить нас ночью».
Джецюн спел такую песню:
Обращаюсь с молитвой к своему непревзойденному Ламе,Чье сочувствие охватывает всех существ.Я развил оба аспекта Просветленного настроя,И любовь моя так велика, что на меня не бросаются псы.Не бойтесь, я не стану вас грабить —Я, нищий, отринул цепляние за эго и жажду обладаний.Сейчас здесь есть разбойник, но это не я!Берегитесь его!На границе вдоха и выдохаЦепь жизни тонка, словно нить.Здесь вас преследует разбойник умственных завес,Миг за мигом приближаяПосланников владыки смерти.С каждым уходящим днем, месяцем и годомОн неуклонно крадет вашу жизненную силу.Не лучше ли надежно спрятать ееВ бессмертном, изначальном Ясном свете ума?На границе сансары и нирваныВ хрупком доме ума пребываетЗаветная драгоценность заслуги, исполняющая желания.Посланники прошлых ошибок,Ведомые десятью неблагими деяниями,Разбойники – пять ядовитых мешающих чувств —Неизменно разворовывают ваше богатство заслуги.Не лучше ли как следует укрыть егоВ кладовой мудрости двух накоплений, доведенных до совершенства?На границе мирского и высшего знанияЛежит крохотное семя истиннойприроды.Посланники неведения —Бесовские разбойники веры в отдельное существование явлений,Направляемые бурным потоком негативных мыслей,Стремятся похитить семя истинной природы,Пока вы связаны представлениями о «я».Не лучше ли бережно спрятать егоВ мудрости-осознавании естественного ума?Недвижимый язык за сомкнутыми устами —Это мое [молчаливое] наставление.Если ты понял его, оно – бесценный клад;Если нет, оно – заноза, колющая ухо.Эти строки, сложенные в моем скромном уме,Выражают помысел Победителей времени.Испейте их мелодию, почтенные покровители.Молюсь о том, чтобы вам посчастливилось следовать ДхармеИ делать добро.Помните: все составное подобно звездам,Помутнению глаза, миражу и росе,Пузырькам на воде, сновидениям,Молнии, туманам и облакам.